— Выходит, что так. — Черитон отхлебнул пива. — Вам надо притащить Лиатриса в здание узла, чтобы он блокировал их мониторинг и установил для меня секретный канал. В противном случае, чтобы в следующий раз вас предупредить, мне придется применить силу.

— Я ему скажу.

— А как развиваются твои отношения с Даналом и Мирабель? — спросил Оскар.

— Понемногу. Но не знаю, даст ли нам это хоть что-нибудь. Данал подвергся прочтению памяти.

Все трое невольно поморщились.

— Да, — продолжал Черитон. — Как и все остальные, кого задержали во время рейда в доме. Я провожал Мирабель в их штаб-квартиру, в док. Ей позволили его увидеть, но Данал все еще остается под арестом, а Мирабель ограничили возможность передвижения. По мнению майора Хони-лара, любое знакомство с Араминтой — уже преступление.

— Значит, ты встречался с Мирабель зря?

— Ну, я бы так не сказал.

Бекия многозначительно усмехнулась.

— Вот как?

— Я что мне оставалось делать? Синдром веселой вдовы оказался чересчур сильным. Мирабель была так расстроена…

Оскар фыркнул в свою кружку.

— Великий Оззи!

— Она считает меня своим другом, на которого можно опереться, — запальчиво воскликнул Черитон. — А это нам на руку. Действия Пелима поколебали веру многих последователей Воплощенного Сна. Такого они никак не ожидали.

— Отличная работа, — похвалил его Томансио.

Черитон поставил кружку.

— А вы хоть догадываетесь, где может скрываться Араминта?

— Ни в малейшей степени. Лиатрис прогнал уйму анализирующих программ, стараясь понять, куда она могла пойти. Да и Хонилар отстает от него ненамного; даже он скоро догадается, что его намеренно отвлекают от цели.

— Здорово. Вот тогда начнется настоящая паранойя.

— В следующий раз они нагрянут к ее родным, — грустно сказал Оскар. — И будут с громким шумом арестовывать всех подряд, чтобы ее выманить.

— Предлагаешь их предупредить? — спросил Томансио.

— Если они нам поверят — что маловероятно, — Хонилару будет труднее взять всех сразу. В худшем случае это займет у него полчаса. Вы ведь все время твердите мне, что дорога каждая минута.

— Уже похоже на план. Сейчас пошлю им вызов.

— Мне, пожалуй, пора возвращаться, — сказал Черитон.

Он поднялся и выскользнул из-под оболочки уединения.

— Наблюдение за Крессидой ничего не дало, — сказала Бекия, пока Томансио посылал анонимные предупреждения родственникам Араминты. — Мы наведаемся в ресторанчик «У Ника», может, кто-то из бывших коллег даст какой-то намек, где ее искать.

— Конечно, — поддержал ее Оскар.

В этот момент юз-дубль известил его о вызове Паулы, поступившем по секретному каналу.

«Есть успехи?» — спросила она.

— Вторым Сновидцем оказалась Араминта, уроженка Виотии. До сих пор ей удается скрываться ото всех. Мы проверяем имеющиеся связи, но наша группа здесь не единственная.

«Ты уверен, что это Араминта?»

— О да. — Оскар довольно усмехнулся, припоминая второе посещение квартиры. При виде лежащей на полу ванной комнаты крышки водонагревателя он не удержался и рассмеялся во весь голос. А потом они определили, что Араминта осталась на какое-то время, чтобы выпить чая и погрызть печенье, прежде чем уйти. Высший класс — или настоящее безумие. В любом случае ему не терпелось с ней встретиться. — Воплощенному Сну это тоже известно.

«Вы сумеете первыми до нее добраться?»

— Постараемся.

«Я должна тебе кое-что сказать», — продолжала Паула.

— Звучит не слишком ободряюще.

«Агент одной из фракций заполучил сверхмощный космический корабль, не уступающий твоему судну. И недавно сбросил на Ханко снаряд, эквивалентный черной дыре. Планета уже начала разрушаться изнутри».

Оскар похолодел. Невидящим взглядом он уставился на цветные рекламные голограммы.

— Ханко?

«Да. Мне очень жаль, Оскар».

— Я ведь был капитаном «Дублина» во время нападения праймов, — вырвался у него бессильный протест. — Мы из кожи вон лезли, чтобы защитить планету.

«Я знаю. Это новое и очень опасное оружие. Никто не ожидал, что его используют таким способом. Я рассказываю тебе затем, чтобы ты понял, насколько отчаянно действуют отдельные фракции. Будьте осторожны в погоне за Араминтой. Это далеко не игра».

— Понятно. Но почему Ханко?

«Там мог находиться Иниго».

— Ого! Ясно. Ему удалось спастись?

«Еще неизвестно. Связь с планетой прервана».

— Проклятье.

«Оскар. Есть кое-что еще. Я говорю тебе это на тот случай, если исчезну. Я подозреваю, что агентом, возможно, была Кэт».

— О нет. Нет, нет, нет. Только не она. Она погружена в небытие. Какого черта, ты же сама ее туда упрятала? Это я после оживления проверил в первую очередь.

«Я пока еще не знаю точно. Возможно, агент — не она, а всего лишь ее клон».

— Всего лишь клон? О господи. Где она?

«Я не знаю. Но, если она появится на Виотии, твои Рыцари-Хранители могут переметнуться на ее сторону».

— Дерьмо! — вскрикнул он громко, очень громко.

Бекия и Томансио с любопытством посмотрели на него.

«Теперь ты все знаешь, — продолжала Паула. — И можешь принять меры предосторожности».

— Предосторожность? Против Кэт, корабля с ультрадвигателем и сверхмощного оружия? Какой же сумасшедший ублюдок дал ей все это?

Перейти на страницу:

Все книги серии Night's Dawn

Похожие книги