Другие три мордоворота вскочили на ноги. Один из них перевернул стол и толкнул его на бойцов, сбив на пол Рамаза. Неожиданный чудовищной силы удар под дых согнул пополам Котуна и отбросил его на несколько футов. Бил орк, сидевший в углу. Зеленый был не такой крупный, как Пук, но удар восьмифутового великана валил с ног. Котун сжался в комок и начал ловить ртом воздух, задыхаясь. Хамед перемахнул через стол и ударил кулаком в челюсть одному из мордоворотов. Дерил в прыжке врезал орку по кадыку. Началась заваруха.

– Сидите на месте, иначе у вас будут крупные неприятности, – бросил на ходу Харен Старлу и Пуку.

Жано по пути схватил первый попавшийся под руку стул и со всей силы опустил его на голову завалившего Хамеда здоровяка. Хамед с разбитой переносицей перекатился по полу и тут же нарвался на жесточайший удар по ребрам от другого мордоворота. Но, вовремя подоспевший Харен, разбил здоровяку голову деревянной кружкой. Орк схватил за грудки Рамаза и швырнул его на стол, сметя им несколько кружек и тарелку с салатом. Он схватил лом и замахнулся на Гаспара, но тот успел увернуться и врезал зеленокожему великану между ног. Драка продолжалась. Старл чувствовал, как его трясет. Пук несколько раз порывался подскочить на ноги. Аланас, бледный, как смерть, стоял за стойкой схватившись руками за голову. Куда-то делся мальчишка, разносивший по залу блюда.

Сквозь шум драки на улице послышалось ржание коней. Через окна таверны Старл на секунду заметил, как перед входом мелькнули какие-то люди в железных доспехах. Дверь таверны с грохотом распахнулась, ударившись о стену, и внутрь ворвались один за другим несколько человек закованных в латы с мечами наголо.

– Городская стража!

В таверне мигом повисла тишина. Дравшиеся замерли и медленно опустили руки со свезенными и ободранными кулаками вниз. Хамед вытер рукавом кровь, струйками льющуюся из разбитого носа. Один из мордоворотов сплюнул на пол попавшую из пробитой головы в рот кровь. Орк откинул в сторону лом. Стражники прошли вглубь таверны. Вперед вышел старший по званию.

– Так, что здесь происходит у тебя, Аланас?

– Как видите, пиво пьем, сержант, – голос старика дрожал.

Сержант огляделся и уставился на компанию в дальнем конце таверны.

– Хорошо пьете, не зря нас вызвали. Да, знакомые все лица, – усмехнулся он – Здравствуй, Херан, приветствую тебя, Жано, добро пожаловать, Хамед. Привет вам всем!

– И тебе привет, Каха, – сказал Херан.

– Что, не угомонитесь никак?

– Напали на нас, – сказал мордоворот с пробитой головой.

Глаза Хамеда сверкнули, но он промолчал.

– Так, так, вы, значит, совсем одичали в своем лесу?

– Что ты хочешь? – спросил Харен.

– Ты не забывайся! Я на службе и я сержант! – он повернулся к своим бойцам – Арестуйте их.

Стражники подошли к ребятам и, вытащив оружие из их ножен, заломили им руки.

– Ты не имеешь право делать этого без капитана, – прошипел Харен.

– Пьяный дебош, вы опасны для общества и понесете наказание, а капитан узнает все тогда, когда посчитает нужным явиться в тюрьму.

Сержант вытащил из-за ремня какой-то сверток и развернул его.

– Ах да. Где еще двое?

Он обвел глазами залу и остановил взгляд на Пуке и Старле.

– Вы с ними?

– Да, – ответил Старл.

– Арестовать, – бросил сержант. – Отряд опасен для общества.

– Я хотел бы уточнить ваши мотивы, – поинтересовался Старл.

– Мотивы будешь уточнять, когда протрезвеешь.

– Он не принимал участие в драке! – Херан попытался вырваться, но стражник крепко держал его запястье.

– Они записаны с вами, а там разберемся. Выводите.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги