– Ему сказали, что по вещам и документам его опознали как Джона Фарнли. В больнице у его постели сидел какой-то человек, назвавший себя кузеном его матери… ну, на самом деле не его матери… но вы понимаете, что я имею в виду. Он сказал мальчику, чтобы тот ни о чем не беспокоился, побольше спал и набирался сил. Но вы же знаете, каковы мальчишки в этом возрасте! Он был страшно перепуган и очень встревожен. Ведь он ничего о себе не знал! И хуже всего, что, как и всякий подросток, не смел никому признаться, что с ним. Боялся – вдруг решат, что он какой-нибудь сумасшедший, а то и вовсе в тюрьму отправят. Так ему представлялось. В целом у него не было причин считать, что он не Джон Фарнли, и вообще никаких причин думать, что ему говорят неправду о его прошлом. Он смутно помнил какие-то крики, суматоху и что-то связанное с большим открытым пространством и холодом, вот и все. Но он ни одной живой душе об этом не обмолвился. Притворился, что все помнит, и этот родственник из Колорадо, мистер Ренвик, так ничего и не заподозрил… Свою тайну он хранил много лет. Постоянно читал и перечитывал дневник, который находился среди его вещей, и пытался восстановить в памяти какие-нибудь события. Он рассказывал мне, что иногда часами сидел, сжав голову руками и напрягая все силы, чтобы что-нибудь вспомнить. Случалось, в голове как будто возникал какой-то образ или лицо, хотя и очень расплывчато. А потом ему снова казалось, что он все забыл. Только одно ему удалось извлечь из этого хаоса – это был не то образ, не то фраза: что-то связанное с петлей. Изогнутой петлей.

Под раскаленной железной крышей сделалось совсем тихо. Зрители сидели не шелохнувшись. Никто не покашливал. Не шелестел бумагами. Пейдж ощутил, что его воротничок взмок от пота. В висках стучало. В помещение вдруг проскользнул клубящийся пылинками солнечный луч, и Мэдлин слегка сощурила уголки глаз.

– Изогнутой петлей, мисс Дейн?

– Да. Я не знаю, что это значит. Он и сам не знал.

– Пожалуйста, продолжайте.

– Те первые годы в Колорадо он жил в постоянном страхе. Боялся, что его могут отправить в тюрьму, если выяснится, что он что-то натворил. Рукой он владел плохо: во время крушения ему чуть не раздробило два пальца и с тех пор он не мог нормально держать ручку. Домой писать он боялся – и так ни разу и не написал. Он даже не решался пойти к врачу и проверить, все ли с ним в порядке: боялся, что о нем сообщат в какие-нибудь службы. Со временем его, конечно, немного отпустило. Он убедил себя, что в жизни всякое бывает, что такая уж у него судьба и так далее. Потом была война и все остальное. Он обратился к психиатру. Тот провел разные психологические тесты и успокоил его. Сказал, что он действительно Джон Фарнли и волноваться не о чем. Но до конца страх так и не ушел. Иногда ему даже казалось, что все позади, но по ночам его мучили кошмары… Все эти страхи нахлынули с новой силой, когда умер несчастный Дадли и он унаследовал титул и имение. Надо было ехать в Англию. И он поехал – скорей из… как бы это сказать… академического интереса. Думал, что наконец-то все вспомнит. Но этого не произошло. Вы же помните, как часто он бродил по усадьбе, словно призрак – растерянный, заблудившийся призрак. Вы помните, каким он был нервным. Вообще-то, ему тут очень нравилось. Он полюбил здесь каждое деревце, каждый акр этой земли. И не то чтобы он сомневался, что он Джон Фарнли. Вовсе нет! Просто ему нужно было знать наверняка.

Мэдлин умолкла, прикусив губу.

Ее ясный взгляд, лишенный обычной мягкости, скользил по рядам.

Перейти на страницу:

Все книги серии Доктор Гидеон Фелл

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже