Язвительный ответ вертелся на языке, но он промолчал, поскольку они остановились перед дверью, за которой, как предполагалось, находилась кухня. Аппетитный аромат каши и кофе наполняли коридор и вызывали много воспоминаний о неспешной воскресной рутине в дортуаре с Грейнджер, хрусте подгоревших тостов и ухмылке, вызванной ее по-утреннему спутанными волосами. Он прекрасно понимал, что Гермиона не будет той, кто окажется за дверью, Гермиона, утопающая в одной из его безразмерных футболок, с чашкой чая в руке и раскрытой на коленях книгой. Он понятия не имел, кто ожидает его на кухне Андромеды, но это точно не будет Грейнджер с ленивой, всепрощающей улыбкой, и неожиданная волна тревоги затопила его изнутри.
— Погоди, — сказал он, прежде чем Андромеда успела взяться за дверную ручку. — Эти люди, они знают, что я сделал?
Она недоуменно нахмурилась.
— Да, они в курсе того, что случилось с Дамблдором.
— Точно, — пробормотал он, испытывая отвращение к неловкости в голосе. — Тогда они ненавидят меня.
— Нет, — быстро возразила она, словно предугадала его реакцию, — они как я, Драко — запутаны и насторожены, но готовы дать тебе шанс доказать, что ты не тот злобный отпрыск, которым тебя все считают.
Она едва дала ему время, чтобы обдумать свои слова, открыла дверь и подтолкнула его вперед. Драко мгновенно потерял дар речи, как только увидел людей в кухне и попытался осмыслить происходящее. Пять пар глаз, полных сомнения и опаски, смотрели на него, и он даже не пытался скрыть свою озадаченность, беспорядочно переводя внимание от одного знакомого лица к другому.
Андромеда была права — он их знал. Знал хорошо.
Его мозг взрывался от вопросов, когда он посмотрел на Трейси Девис, сидящую на обеденном столе и нервно постукивающую пальцами по коленям. С одной стороны от нее с хмурым выражением на лице стояла Милисента Булстроуд, с другой — Майлз Блетчли, который был полон напряжения, словно готовился к нападению.
Драко перевел озадаченный взгляд на две фигуры, сидевшие за столом: Теодор Нотт, который с показной беспечностью развалился на стуле и скрестил руки на груди, все же не мог скрыть удивления; и наконец, Малфой перевел глаза на Блейза Забини и ощетинился под тяжелым изучающим взглядом бывшего одноклассника. Блейз сидел, упершись подбородком о руку, на лице — выученная маска безразличия. Только годы опыта позволили Драко заметить печать недоверия и печали на его лице.
И вдруг его осенило.
Когда-то он считал этих людей приятелями, некоторых даже друзьями, но больше они не были похожи на тех, кого он помнил. Это было настолько очевидно, поскольку на лице каждого читались сомнение и настороженность, которыми одаривают незнакомца, что ворвался в твое прибежище. Больше не было места уважению и духу товарищества, которые они делили в Хогвартсе.
Они не те, кем были прежде, и он — не один из них.
— Отшлепайте меня и назовите Морганой, — голос Тео, наполненный весельем, разрезал воздух. — Дромеда, мы думали, ты стебешься.
— Годрика ради, Тео, — пробормотала она, проходя в кухню и оставляя Драко стоять в дверном проеме, — сколько раз мне еще нужно предупреждать, чтобы ты выбирал выражения?
— Прости, что попытался скрасить неловкое молчание, — он пожал плечами, — Пожалуй, ожидается интересное утро.
Драко почувствовал, что снова может говорить.
— Какого черта здесь происходит? — выпалил он. — Какого черта вы все здесь делаете?
— Думаю, уместнее будет спросить, что ты здесь делаешь? — выпалил в ответ Тео, вытягивая руки над головой. — Все считали тебя мертвым.
Он вздрогнул и рассеянно посмотрел на Блейза, который до сих пор даже не моргнул.
— Все?
— Многие, — заговорила Трейси, и Драко заметил, что Блетчли занял рядом с ней оборонительную позу. — Говорили, что ты попал под перекрестный огонь, когда пытался бежать из Хогвартса.
— Но тогда как...
— Погоди, — быстро прервал Тео, облокотившись на стол, — по-моему, сейчас наша очередь задавать вопросы.
— Это не чертовы игры, Нотт, — отрезал Драко, слишком взволнованный, чтобы сдерживаться. — Я хочу знать, какого черта происходит...
— Как и мы...
— Ну ты и засранец...
— Еще раз назовешь меня засранцем, Малфой, и получишь в морду.
— Довольно, — Андромеда прекратила их перепалку. — Послушайте, вам нужно найти способ цивилизованно обо всем поговорить. Мне пора возвращаться в другой дом, и я хотела бы верить, что вы все достаточно взрослые, чтобы зрело во всем разобраться.
— Ага, это случится, когда рак на горе...
— Заткнись, Тео, — наконец, заговорил Блейз, бросая на Нотта предупреждающий взгляд. — Как долго тебя не будет, Дромеда?
— Лишь пару часов, — сказала она, и Драко понял, насколько комфортно его тетка чувствовала себя с его бывшими одноклассниками. — Милисента, я хотела попросить тебя пойти со мной. Мне может понадобиться помощь в сортировке припасов.
Булстроуд кивнула, и Андромеда вернула свое внимание Блейзу.
— Ты за главного, пока меня нет.
— Я в шоке, — Тео закатил глаза. — Ты и здесь в любимчиках.