Глаза Гермионы округлились, когда она осмотрела огромную комнату и ее содержимое, мечась взглядом по сторонам и пытаясь отыскать в ней хоть что-нибудь, имеющее какой-либо смысл. Сама комната была размером с Большой зал, но в четырех стенах находилось много мебели, сложенной друг на друга и достигающей потолка, книг, украшений и тысяч других неясных предметов, которых она никогда прежде в жизни не видела.
— Это займет какое-то время, — пробормотала она. — Ты уверен, что она здесь, Гарри?
— Вполне, — он кивнул. — Я разговаривал с Еленой Рейвенкло, и она подтвердила, что Реддл говорил с ней о Диадеме. Плюс, когда Луна отвела меня посмотреть на копию на статуе, я понял, что видел ее раньше. И я уверен, что видел ее здесь на бюсте какого-то старика в парике.
Гермиона нахмурилась, осматривая комнату на предмет чего-то блестящего.
— Это слишком очевидно — спрятать что-то в Хранилище старых вещей.
— Знаю, но он считал себя единственным, кто знал, как попасть сюда.
Рон усмехнулся.
— Чертов высокомерный идиот.
— Эй, а как вы узнали, что я буду здесь? — спросил Гарри, пока они медленно проходили извилистыми проходами между груд безделушек.
— Мы столкнулись с Луной, — объяснила Гермиона. — Она сказала, что видела, как ты разговаривал с призраком Елены о сохраненных вещах. Еще она сказала, что ты пошел наверх, и когда Рон упомянул Выручай-комнату, мы предположили, что ты будешь здесь.
— А куда вы пропали до этого? Когда я вернулся, чтобы забрать остальных, вас…
— Мерлин! Как это мы забыли тебе сказать? — Она полезла в сумку, вынула пару клыков василиска и положила на ладонь, показывая Гарри. — Мы отправились в Тайную комнату и забрали их для уничтожения крестража. Это была идея Рона!
— Гениально! — воскликнул Гарри, улыбаясь Рону. — Отлично придумано, приятель.
— Не начинай, — сказал Рон, подталкивая статую. — Если сегодня кто-нибудь снова назовет меня гением, я проверю вас на использование Оборотного.
Гермиона хотела улыбнуться в ответ на комментарий, но случайно задела локтем одну из гор предметов, которая несколько секунд покачалась, неуверенно поскрипела, а затем снова замерла.
— Давайте, нужно найти крестраж, — сказала она, поднимая палочку Беллатрисы. — Акцио, Диадема!
— Серьезно? — протянул Рон. — Ну да, ведь это заклинание здорово сработало на других крестражах!
Гермиона раздраженно нахмурилась.
— Стоило попробовать.
— Все в порядке, Гермиона, — сказал Гарри, ведя их глубже в лабиринт из позабытых вещей. — Вроде бы, я помню место.
— Нет, Драко! — крикнул Блейз, крепче сжимая маленькую ладошку Луны. — Только не парадная лестница!
Драко остановился, хмуро глядя на Забини, когда тот подошел к нему.
— Но она ближе всех!
— Там будет полный хаос.
— Верно, — кивнула Луна. — Раньше там был настоящий бардак. Жаль, правда. Это была моя любимая лестница.
Драко рассеянно подумал, не замечает ли Лавгуд серьезности ситуации, но не обратил внимания на ее нелепое замечание, не сводя глаз с Блейза. На самом деле было проще не обращать на нее внимания.
— Тогда как, черт возьми, ты предлагаешь нам попасть наверх?
— Пойдемте, воспользуемся южной лестницей, — сказал Блейз. — Там я наткнулся только на несколько препятствий.
Они продолжили путь по предложенному Блейзом пути, Драко переступал по две ступеньки за раз. Ему казалось, что он парит, несется вперед подобно поезду, потерявшему контроль, движимый отчаянием и адреналином. Эта напряженная комбинация бурлила в его крови, струилась по венам, пьянила, кружила голову и наполняла энергией.
Добравшись до седьмого этажа, Драко подумал, что его чувства обострились и стали более чувствительными к окружающей обстановке. Воздух здесь казался влажным, как будто был достаточно плотным, чтобы позволить задохнуться. Раздувая ноздри, приспосабливаясь к агрессивным запахам дыма, дождя и крови, он ощутил на языке эту резкую смесь, от которой пересохло во рту и запершило в горле. На этом этаже даже звуки битвы казались громче, но он не мог решить, был ли это акустический трюк Хогвартса или же его разума.
Он остановился в коридоре, чтобы успокоиться и обдумать, в каком направлении идти, но почувствовал себя застывшим. Застрявшим. Он рассеянным взглядом уставился на пепел, парящий в воздухе, трепещущий, как умирающие мотыльки, пойманные ветром, но голос Блейза, к счастью, прервал его транс:
— В какую сторону?
Драко моргнул, осмотрелся по сторонам.
— Сюда.
Возможно, он позволял привычке и памяти направлять себя. В конце концов, он провел большую часть шестого года на этом этаже, поглощенный задачей подготовить исчезательный шкаф ко вторжению Пожирателей смерти в Хогвартс. Как все изменилось. Вот он на седьмом этаже, сражался за противоположную сторону и почему-то чувствует себя менее испуганным, чем тогда, несмотря на окружающую бойню. Войну.
Два Пожирателя смерти заметили Драко раньше, чем он увидел их, и у него оставалась доля секунды до того, как на него обрушилось заклинание, жаром опаляя кожу. Шар яркого красного света ослепил его, заставив закрыть глаза, и он приготовился к удару.