Грин — лейтенант на «Изумрудной буре».
Гронбах — гном, сказочный злодей.
Грумон, Мейсон — кузнец из Медфорда, работал на Рийрию, погиб в битве за Медфорд.
Грэди — матрос на «Изумрудной буре».
Гунгуан — вьючные пони винту.
Гур Эм — непроходимая часть калианских джунглей.
Гутария — тайная нифронская тюрьма, построенная специально для содержания Эсрахаддона.
Гэфтон — имперский адмирал.
Дагастан — крупный торговый порт на востоке Калиса.
Дайм — член команды «Изумрудной бури».
Дакка — свирепые пираты, живущие на острове Дакка к югу от Делгоса.
Дальгрен — уединенная деревушка на берегу реки Нидвальден, уничтожена Гиларабрином.
Данбери Блэкуотер — отец Адриана.
Данлап, Пол — бывший кучер короля Урита, погиб.
Данмор — самое молодое и наименее цивилизованное королевство Аврина под управлением короля Розворта; входит в состав Новой империи.
Данстан — пекарь из Хинтиндара, друг детства Адриана, женат на Арбор.
Дантен — дровосек из Дальгрена.
Дареф, лорд — дворянин из Уоррика, товарищ Альберта Уинслоу.
Дариус Серет — основатель ордена серетских рыцарей.
Двойгер — человек с эльфийской кровью.
Дворец Четырех Ветров — жилище Эрандабона Гайла в Дур Гуроне.
Дворянская площадь — богатый район Меленгара.
ДеВитт, Делано — см. Делано ДеВитт.
Девон — монах из Таринский долины, научивший Амилию читать и писать.
Деган Гонт — глава патриотов, брат Миранды.
Делано ДеВитт — вымышленное имя Уайатта Деминталя, использованное им, чтобы обвинить Адриана и Ройса в убийстве короля Амрата.
Делгос — одно из четырех государств Апеладорна. Единственная республика в монархическом мире, Делгос восстал против Империи наместника после убийства Гленморгана III и нападения ба ран газель, отраженного без помощи империи.
Делоркан, герцог — дворянин из Калиса.
ДеЛур — семья богатых купцов.
ДеЛэнси, Гвен — см. Гвен ДеЛэнси.
Деминталь, Уайатт — см. Уайатт Деминталь.
Денек Пикеринг — младший сын графа Пикеринга.
Денни — работник трактира «Роза и шип».
Дермонт, лорд — генерал Южного имперского войска.
Дернинг, Джейкоб — капитан грот-мачты на «Изумрудной буре».
Джейкоб Дернинг — см. Дернинг, Джейкоб.
Дженкинс Талберт — оруженосец из Таринской долины.
Джеральд Бэнифф — главный телохранитель императрицы Модины.
Джереми — стражник в замке Эссендон.
Джериш Грелад — тешлорский рыцарь, первый хранитель наследника, защитник Неврика.
Джерл, лорд — дворянин, сосед Пикерингов, известен своими знаменитыми охотничьими собаками.
Джимми — работник трактира «Веселый гном».
Джулиан Темпест — камергер из Меленгара.
Дигби — стражник в замке Эссендон.
Диксон Тафт — владелец трактира «Роза и шип», лишился руки в битве за Медфорд.
Дилладрум — проводник-эрбонец, нанятый, чтобы отвести матросов «Изумрудной бури» во Дворец Четырех Ветров.
Диллнард Линрой — королевский счетовод Меленгара.
Диойлион — «Собрание писем Диойлиона», очень редкий свиток.
Довин Траник — куратор церкви Нифрона на борту «Изумрудной бури».
Доктор Геранд — врач из Ратибора.
Доктор Леви — врач на «Изумрудной буре».
Дом — другое название Медфордского дома.
Драгоценный зам
Драгоценный ключ — драгоценный камень, открывающий драгоценный замок.
Драндел — крестьянская семья из Дальгрена: Мэй, Уэнт, Дэви и Фирт.
Дрондиловы поля — замок графа Пикеринга, одна из крепостей Бродрика Эссендона, первый центр управления Меленгаром.
Дроум — бог гномов.
Друминдор — построенная гномами крепость в заливе Терландо в городе Тур Дель Фура, может использовать для обороны вулканическую лаву.
Дрю, Эдгар — см. Эдгар Дрю.
Дурбо — жилище тенкинов.
Дур Гурон — восточная часть Калиса.
Дьякон Томас — священник из Дальгрена, свидетель уничтожения Гиларабрина, провозгласивший Трейс Вуд наследницей Новрона.
Дэвенс — оруженосец, в которого в юности была влюблена Ариста.
Дэвис — матрос на «Изумрудной буре».
Дэфо, Берни — см. Берни Дэфо.
«Заговор против короны» — пьеса, по слухам, основанная на убийстве короля Амрата и повествующая о приключениях двух воров и принца Меленгара.
Западные земли — пустоши на западе.
Зимнее солнцестояние — большой праздник, проводящийся в середине зимы, отмечаемый пирами и игрищами.
Зулрон — изуродованный обердаза из Удорро.
Ибис Тинли — главный повар в императорском дворце.