Словно в ответ на это открылась входная дверь, и в каюту вошла диастрийка, облачённая в длинную, до колен, бирюзовую тунику с нежно-бежевыми разводами. На ногах у неё были мягкие светло-серые туфли из шёлка. Свои персиковые волосы она заплела в толстую косу, которая висела за спиной. На несколько мгновений Триксель забыл обо всём, таращась на неё, и только потом, спохватившись, подковылял к столу и выдвинул из-за него стул. Никоро просто улыбнулась и, кивнув, села на предложенное место, после чего повернулась к Сардариону.

  -Спасибо за приглашение, адмирал. Чуждость наших народов делает подобные совместные трапезы бесценными. Побывайте когда-нибудь у нас в Шуруппаке. Лугаль Зифрен примет вас с радостью.

  -Благодарю за приглашение, леди Никоро. А сейчас давайте поблагодарим Ум"оса за пищу, которую мы добываем в его безграничных владениях.

  Сведя ладони в молитвенном жесте, Сардарион поочерёдно посмотрел на гостей. Триксель первым повторил его жест, затем Нед, и только потом, с видимой неохотой, Никоро. Горбун мысленно покачал головой. Он не имел ничего против верований девушки.

  "Толькой порой, ради достижения важной цели, нужно уметь отступать от принципов хотя бы на маленький шажок".

  -А теперь давайте есть, - довольно сказал адмирал и принялся за копчёную рыбу. По его виду казалось, что ему нравится принимать у себя гостей.

  "Опасный человек. Сидит, довольный как кот, перед которым поставили миску с молоком. Возможно, он пытается ввести нас в сонное состояние, чтобы бы легче допрашивать и обводить вокруг пальца", - размышлял Триксель, зачерпывая ложкой буро-зелёную смесь из нарубленных овощей и водорослей, приправленных специями. - "Или всё гораздо проще, и Сардариону просто не хватает общества кого-то, кроме обычных матросов и солдат?"

  Он бросил взгляд на Никоро. Та сидела, держа в руках свой прибор, и смущённо глядела в пустую тарелку. Адмирал тоже обратил на это внимание.

  -Леди Никоро, что-то случилось?

  -Видите ли, дорогой адмирал, мой народ не очень хорошо усваивает вашу пищу.

  -Как же вы держались два дня? Почему молчали?! - воскликнул Сардарион; его рука лежала в стороне от тарелки, ожесточённо сжимая пустую ложку.

  -Меня кормил дивайн Триксель.

  Адмирал посмотрел на горубна, подняв бровь. Тот откашлялся.

  -У меня есть некоторые эликсиры, которые помогают ей с пищеварением. Их я и добавлял в её еду. Моя ошибка, я совсем забыл взять флакон для обеда.

  -Я узнаю у кока, есть ли среди провизии что-то подходящее для вас.

  -Сомневаюсь, адмирал. Лучше уж так, как есть.

  -Нам остаётся поскорее добраться до Канстеля, - аккуратно подбирая слова, сказал Триксель. - А сейчас мы могли бы ответить на все ваши вопросы. Уверен, их накопилось достаточно.

  Сардарион вытер губы чистым полотенцем, после чего свёл пальцы перед грудью и открыто посмотрел на горбуна. От этого взгляда Трикселю стало неуютно. Он поёжился.

  -Скажите, дивайн, я могу вам верить? Могу верить в то, что вы не будете вилять из стороны в сторону и уклоняться от честного ответа?

  -Конечно, адмирал. У меня нет причин лгать вам.

  -Хорошо. Я тоже не люблю попусту лить воду. Сейчас я опишу ситуацию, в которую вы попали, а вы поправите меня и покроете все белые пятна.

  -Вперёд, адмирал, - Триксель бодро потёр ладонями.

  -Итак, некоторое время назад из Шуруппака отплыл корабль. На его борту были вы трое. Корабль принадлежал диастрийцам?

  -Верно. И на борту были лишь я и Никоро. Неда мы встретили позже.

  -К нему мы вернёмся позже. Везли ли вы что-нибудь ценное?

  -Если не считать нас самих, то нет.

  -Хорошо. Вы проплыли вдоль западных берегов, минули Западный Клык, вошли в воды залива. Здесь на вас напали пираты. Вы можете описать, как всё происходило?

  Горбун мысленно нахмурился, вспомнив голубые лучи прожекторов, и ослепительные вспышки, которые сопровождались низким гулом и грохотом взрывов.

  "Этого адмиралу знать точно не стоит".

  - На самом деле, мы были в своих каютах, - он услышал голос Никоро.

  "Молодец".

  -Понятно. Но в какой-то момент пираты одержали верх и перевели вас на свой корабль. Что случилось с диастрийским?

  -Его утопили. Сломали пополам тараном и пустили ко дну, - хрипло сказал Нед. - Я видел это собственными глазами. Жаль бедняг.

  "Да, дед, из тебя получается неплохой лгун".

  Сардарион повернулся к старому рефраманту. Тот заметно побледнел.

  -Как вы встретились с дивайном и его спутницей? Когда пираты напали на диастрийцев, я уже был их пленником. Это ужасные люди, адмирал. Они избивали меня, чтобы я выполнял для них работу.

  -Какую именно?

  -Ну, например, раздувал паруса и разгонял тучи.

  -То есть, - скулы Сардариона неожиданно потвердели, - те пятеро человек, которых мы оставили в живых, лгали о том, что вы помогали им добровольно?

  Нед недоуменно переглянулся с Трикселем.

  -Адмирал, я думаю, они вас обманывают, - мягко произнёс горбун. - Это же пираты. Ради того, чтобы выжить, они свалят всю вину хоть на самого Ум"оса.

  -Не самый убедительный аргумент, - упрямо сказал Сардарион.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги