Итак, у меня было три недели, чтобы заставить Эрхалла, который меня презирал, выступить с предложением, против которого он официально выступал, и убедить три четверти парламента отменить один из старейших законов страны.

Ядерная бомба была моим единственным возможным вариантом.

Я прокручивала список контактов, пока не дошла до искомого имени. Я заколебалась, мой большой палец завис над экраном.

Действительно ли я хотела это сделать? Смогу ли я жить с этим?

Это жизнь, в которой мы родились.

У нас есть девять месяцев. Мы. Разберемся. Со. Всем. Этим.

Детка, мы что-то большее.

Я набрала номер. Он ответил после первого же гудка.

- Я звоню за услугой. - Я пропустила приветствие и сразу перешла к делу. Если кто и ценил эффективность, так это он.

- Я ждал твоего звонка. - Я практически увидела улыбку Алекса Волкова, ледяную и лишенную юмора. - Чем могу быть полезен, Ваше Высочество?

<p>Глава 44</p>

Бриджит

Я сошла с ума, попросив Алекса о помощи. Он мог встречаться с Авой, и он мог быть менее... социопатичным с тех пор, как они снова сошлись в прошлом году, но я все равно доверяла этому человеку настолько, насколько могла ему доверять

При всех его недостатках, он действительно любил Аву, и он был обязан мне за то, что я надрала ему задницу перед моим отъездом в Нью-Йорк. Если бы я этого не сделала, он бы до сих пор тосковал по ней и терроризировал всех вокруг.

Наш разговор четыре дня назад был коротким и лаконичным. Я сказала ему, что мне нужно, и он подтвердил, что может это достать. Я не сомневалась в его способности справиться с задачей, ведь речь шла об Алексе, но он не назвал мне дату доставки, и с тех пор я была как на иголках.

- Ваше Высочество. - Бут говорил не так громко, как обычно, и его тело вибрировало от нервной энергии, пока мы шли к моей комнате. Мы только что вернулись с мероприятия в Национальном оперном театре, и я была настолько отвлечена мыслями о своем плане, что не задалась вопросом, почему Бут сопровождает меня в мои апартаменты, хотя обычно он прощался со мной у входа во дворец.

- Да? - Я изогнула бровь, глядя на то, как Бут обводит взглядом пустой зал. Он был хорошим телохранителем, но из него получился бы ужасный шпион.

- Прочитайте это, когда останетесь одни. - Он сунул мне в руки лист бумаги, его слова были почти неслышны.

Я нахмурилась.

- Что…

Горничная свернула за угол, и Бут отступил назад так быстро, что чуть не врезался в фарфоровую вазу на соседнем столике.

- Хорошо, - сказал он, его голос стал таким громким, что я вздрогнула. - Если это все, Ваше Высочество, то я пойду. - Он снова перешел на шепот. -  Больше никому не говорите об этом.

Он помахал рукой и быстро пошел по коридору, пока не исчез за тем же углом, который обогнула горничная.

Я нахмурилась еще сильнее.

Что происходит мире? Это не было похоже на Бута - быть таким загадочным, но я сделала, как он просил, и подождала, пока закрою за собой дверь, прежде чем развернуть бумагу. Бут не был любителем тайных записок. Что было...

Время остановилось. Кровь бросилась мне в лицо, и мой желудок взвизгнул от знакомых, беспорядочных каракулей передо мной.

9 часов, сегодня вечером, принцесса. Два стула.

Без имени, но оно мне и не требовалась.

Риз все еще был в Эльдорре.

Меня пронзило чувство облегчения, а затем тревога и паника. Мы не разговаривали после больницы, и наши отношения закончились не на самой лучшей ноте. Почему он вышел на связь именно сейчас, спустя две с половиной недели? Как он убедил Бута передать мне записку? Что…

- Бриджит!

На секунду мне показалось, что мое имя прозвучало снаружи, но потом я подняла голову и увидела миниатюрную брюнетку, стоящую в моей комнате.

Меня захлестнуло другое, совершенно иное неверие.

- Ава? Что ты здесь делаешь? - Я поспешно засунула записку Риза в карман, где она просочилась сквозь шелк и впилась в мою кожу.

Ее лицо расплылось в широкой улыбке.

- Сюрприз! Я здесь, чтобы увидеть тебя, конечно же. И я не одна.

Как по команде, в гостиную вошла Джулс, одетая в знакомое зеленое пальто.

- Добрый день, Ваше Высочество, - пропела она.

Я склонила голову.

- Это мое пальто?

- Да, - сказала она с нулевым стыдом. - Мне оно нравится. Оно делает мои волосы ярче. - Изумрудный цвет действительно подчеркивал ее рыжие волосы. - В твоем шкафу есть все. Позже мне нужен подробный тур.

- У тебя уже был подробный тур, любезно предоставленный тобой. - Стелла подошла к ней сзади, одетая в элегантное белое платье, от которого ее оливковая кожа сияла. Как модный блогер в нашей группе, ее гардероб соперничал с моим, хотя ее выбор одежды был более повседневным. - Ты потратила полчаса на изучение ее коллекции обуви.

- Это называется исследование, - сказала Джулс. - Я собираюсь стать адвокатом. Мощные каблуки необходимы для того, чтобы растоптать всю оппозицию.

Я тихонько рассмеялась, обнимая своих друзей, и мое потрясение постепенно переросло в восторг. Я не видела их лично с тех пор, как вернулась в Эльдорру, и до сих пор не понимала, как мне не хватало наших личных бесед.

Однако я удержалась от того, чтобы обнять последнего человека в группе.

Перейти на страницу:

Все книги серии Извращённые

Похожие книги