Граф Хэнт оторвал взгляд от стейка рибай, вилка застыла в воздухе, и выражение его лица было недовольным. Слишком часто его приемы пищи прерывались по той или иной причине, и сегодня он полностью пропустил обед. Поэтому он с нетерпением ждал ужина, и его стейк был приготовлен именно так, как он любил, с прохладной красной серединкой и с тушеными грибами. Он… не очень хотел, чтобы в последнюю минуту какая-то мелочь помешала ему и остудила стейк — и мягко дымящийся рядом с ним печеный картофель.
— Да? — сказал он немного сдержанно, и майор Кармейкел поморщился.
— Сожалею, что прерываю вас, милорд, но здесь кое-кто хочет вас видеть, и я весьма уверен в вашем нежелании заставлять его ждать.
— Кто, черт возьми, может быть настолько чертовски важным, что я даже не могу закончить еду? — возмутился Хэнт, раздраженно размахивая кусочком стейка на вилке. — Разве ты не мог… я не знаю, задержать, кто бы это ни был, на целых пятнадцать минут?
— Да, милорд. А если бы я это сделал, вы бы оторвали мне голову.
— Мне довольно трудно в это поверить, — вздохнул Хэнт. — Но обычно ты не совершаешь совершенно безумных поступков. — Он печально посмотрел на кусок стейка, затем глубоко вздохнул. — По крайней мере, дай мне достаточно времени, чтобы прожевать и проглотить один кусочек, — сказал он и отправил стейк в рот.
— Конечно, мой господин, — пробормотал Кармейкел с намеком на улыбку.
Высокий широкоплечий майор удалился, и Хэнт медленно прожевал — конечно, это было так вкусно, как он и ожидал, — затем проглотил. Он как раз поднял свою кружку с пивом, чтобы сделать глоток, когда дверь снова открылась.
— Прошу прощения за то, что прервал ваш ужин, милорд, — сказал темноволосый бородатый мужчина в форме полковника королевской доларской армии. — Меня зовут Мортинсин, Аскар Мортинсин. Я имею честь быть начальником штаба генерала сэра Линирда Иглейсиса, и он послал меня просить о прекращении огня, пока министры моего короля — и граф Тирск — ведут переговоры с адмиралом Сармутом в Горэте.
.V
— Ваши преосвященства.
Граф Рейнбоу-Уотерс встал в знак приветствия, когда Густив Уолкир и Албейр Сейнтаво последовали за капитаном конницы Уинд-Сонг в отсек в самом сердце его штаб-квартиры. Уолкир одарил его усталой, но искренней улыбкой, и граф ответил на нее; Сейнтаво властно протянул руку с кольцом.
Рейнбоу-Уотерс наклонился, чтобы поцеловать кольцо со скрупулезной вежливостью, но его лицо было бесстрастным, когда он выпрямился, без намека на улыбку, которой он одарил архиепископа воинствующего. Уолкир не протянул свое кольцо, чтобы потребовать такого же почтения, и рот Сейнтаво сжался.
— Я благодарю вас за встречу со мной, — продолжил граф через мгновение.
— Вы путешествовали гораздо дальше, чем мы, милорд, — заметил Уолкир. — И, судя по всем сообщениям, на вас так же сильно давят к северу от леса, как и на нас здесь.
— К сожалению, да, — признал Рейнбоу-Уотерс. — Но нашему фронту не угрожает непосредственная опасность прямого прорыва, граф Кристл-Лейк и другие командиры моих отрядов понимают как свои приказы, так и мои намерения, и я поддерживаю с ними связь по семафору и посыльными вивернами. Тем не менее, это правда, что события там являются причиной, по которой я почувствовал, что нам необходимо встретиться лично, чтобы обсудить ситуацию.
— «Ситуация» здесь настолько плоха, насколько это возможно, — прямо сказал Уолкир. Он кивнул майору Мастирсину, который поднял брови в вежливом обращении к графу. Рейнбоу-Уотерс махнул рукой в сторону лакированного столика в центре просторного отсека, и Мастирсин развернул карту, которую держал под мышкой.
— Как вы можете видеть, милорд, — сказал Уолкир, указывая на новые позиции, отмеченные на этой карте, — в центре Истшер отбросил нас назад к Силику. К сожалению, он также обошел нас и своим авангардом перерезал дорогу епископу воинствующему Лейнилу в Мерсире. Мы попытались провести отвлекающую атаку, но она провалилась. — Архиепископ Сейнтаво стоял позади архиепископа воинствующего и хмуро смотрел ему в спину, когда Уолкир покачал головой, его глаза затуманились. — Мои ребята старались изо всех сил, милорд, они действительно старались, но с этими проклятыми воздушными шарами и конной пехотой еретиков…
— Ваше преосвященство, я полностью ценю упорство, с которым сражались ваши люди, — тихо сказал Рейнбоу-Уотерс, не обращая внимания на выражение лица Сейнтаво. — Никто из нас не ожидал, что на вас обрушится тяжесть атаки — особенно сейчас, когда Симкин провел так много своей армии мимо Марилиса, чтобы присоединиться к атаке Истшера. По нашим лучшим оценкам, сейчас вам противостоит почти триста тысяч человек.
— Что составляет едва ли половину численности — на самом деле, меньше половины численности — армии Центра, — неприятно заметил Сейнтаво. Уолкир покраснел, но Рейнбоу-Уотерс просто посмотрел на интенданта.