Кибби бросила сумочку на стойку, подскочила к Генри и заглянула ему через плечо.

– Флора за эти дни так подросла.

Генри передал малышку мне.

– Неудивительно. Видела бы ты, сколько она ест.

Я прижала Флору к груди, и она тут же затихла. Наши сердца теперь бились совсем рядом, и меня внезапно накрыло волной чистой любви. Прижавшись щекой к макушке девочки, я постаралась сохранить этот момент в памяти навсегда.

– Я видела. – Кибби улыбнулась, пристально за нами наблюдая.

На ней был синий сарафан, подчеркивавший цвет ее глаз и пышные формы, а светлые волосы она забрала в хвост. Но, приглядевшись, я вдруг заметила, что выглядит она… неважно. Усталая, осунувшаяся, под потускневшими глазами мешки. На щеках ее алел неестественно яркий румянец, явно появившийся не за счет макияжа.

– Кибби, ты нормально себя чувствуешь? – спросила я. – Ты так раскраснелась.

Она прижала ладони к щекам.

– Наверное, аллергия. Эта пыльца меня в гроб загонит, честное слово.

– Уверена, что сможешь работать? – спросил Генри, сворачивая пеленку.

– Да, все в порядке, – заверила она. – На самом деле я чувствую себя куда лучше, чем выгляжу. Как раз недавно антигистаминное приняла. Скоро все пройдет.

Я устроила Флору в слинге.

– Мы лучше пойдем, пока магазин не открылся. Немножко погуляем по лесу. – Я не стала говорить, что собираюсь зайти на ферму – Перси утром так отреагировала на мои слова о сквоттере, что мне не хотелось лишний раз об этом упоминать. А еще, подумав о сквоттере, я сразу вспомнила, какое разочарование было вчера написано на лице Сары Грейс, когда я отклонила ее предложение, и постаралась подавить чувство вины. Я не могла поступить иначе.

– Кибби, ты не знаешь, оставила ли Сара Грейс у себя собаку, которую вчера нашла?

– Собаку? – спросила она. – Какую собаку? А что, Сара Грейс нашла собаку?

Я кивнула.

– Когда мы расстались, она как раз направлялась к доктору Хеннеси узнать, есть ли у пса микрочип.

– Я впервые об этом слышу, – ответила Кибби. – Правда, я с Сарой Грейс со вчерашнего утра не разговаривала. Надо же: отпуск, теперь собака. Вау. Вот это здорово. Она всегда хотела собаку, но в детстве не могла ее завести – ведь у тети Джинни аллергия на шерсть. Напишу-ка я ей эсэмэску, разузнаю, что да как. – Она вытащила из кармана сарафана телефон и забегала пальцами по экрану.

От упоминания имени Джинни я, как обычно, напряглась. Конечно, я не была в ответе за грехи моего отца, но мне все равно было стыдно за его поступок. И то, что с тех пор прошло уже сорок лет, никак ситуацию не меняло. Я подозревала, что, сколько бы времени ни минуло, мне все равно будет за него неловко.

Генри поднялся на ноги.

– Блу, ты случайно не к Платану собираешься?

Я кивнула.

– А что?

– Не против, если я пройдусь с тобой? А Кибби пока присмотрит за магазином. – Он обернулся через плечо. – Справишься, Кибби?

Она на секунду оторвалась от мобильного.

– Конечно.

А когда Генри отвернулся, перевела взгляд на меня и поиграла бровями. Я, продолжая запихивать вещи Флоры в рюкзак, закатила глаза, но все же слегка зарделась.

– Мне всегда так нравилась легенда о Пуговичном дереве, – объяснил Генри. – Но я с детства там не был. Я бы и сам к нему отправился, но боюсь потеряться со своим топографическим кретинизмом.

– Можешь не волноваться, – отозвалась Кибби. – Даже если потеряешься, Блу все равно тебя найдет.

Щеки мои теперь горели так же ярко, как и ее. Страшно было поднять глаза от рюкзака и встретиться взглядом с Генри.

– Это верно, – согласился он. – Подожди минутку, я только сбегаю наверх переоденусь, и сразу пойдем.

Он рванул к лестнице, и в этот момент у Кибби запищал телефон.

– Сара Грейс пишет, что микрочипа док Хеннеси не нашел, зато обнаружил инфекцию. Пришлось оставить Хэйзи на ночь в лечебнице. А сама она пока просматривает газеты – нет ли объявления о пропаже собаки. – Кибби улыбнулась. – Хэйзи? Ну раз уж она имя ей дала, значит, точно решила оставить.

– Надеюсь, – отозвалась я, вспомнив, как они вчера смотрели друг на друга. Буквально глаз не сводили.

Телефон снова пискнул.

– Сара Грейс просит никому пока об этом не рассказывать, потому что еще не поговорила с Флетчем.

– А что, Флетч не любит собак? – спросила я.

– Флетч не любит, когда кто-то перетягивает на себя внимание, – раздраженно буркнула Кибби.

– А-а.

– Угу. – Она покачала головой. – Не понимаю, что Сара Грейс в нем нашла.

Признаться честно, я тоже этого не понимала. Тем более что в старших классах она была без ума от Шепа Уиллера, даже собиралась выйти за него сразу после выпускного. Мне неизвестно было, что между ними произошло. Я знала только, что Сара Грейс уехала на каникулы на залив, в летний домик своих родителей, а вернулась оттуда уже одна.

Мысль о Шепе напомнила мне о его матери, Мэри Элайзе, и о том, что она сказала вчера вечером. Ветер, ветер. И я затрясла головой, надеясь, что мне удастся навсегда избавиться от этих воспоминаний.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии Novel. Обыкновенная магия

Похожие книги