Правда, были те, кто вполне себе жил в этом месте, не особо заморачиваясь такими глупостями как статус, престиж и всякое подобное. Как правило, это были люди настолько богатые и влиятельные, что им со временем становилось плевать на все вышеперечисленное. А на тех, кто слишком на подобном зацикливался, такие люди смотрели с презрением.


Тони Старк был одним из таких. Деньги волновали Старка постольку-поскольку они давали ему возможность заниматься любимым делом. И не его вина, что благодаря вышедшим из-под его паяльника устройствам компания Старк Индастриз стала натуральным локомотивом технологического прогресса.


И сейчас, задумчиво рассматривая недавно собранный гиперпространственный передатчик (он решил назвать его так) созданный с совмещением новейших достижений обычной науки и магических наработок Гарри Поттера, он испытывал смешанные чувства. С одной стороны, аппарат работает. И это — несомненный успех. Но вот с другой стороны… как человек, который каждодневно был вынужден отбиваться от назойливых типов из Пентагона, Ленгли и иных очень интересных мест, он понимал, что в своем желании помочь… не другу, но собрату по разуму (до друзей они пока еще не дошли. Пока) он открыл ящик Пандоры.


Впрочем, как следует поразмыслить над этим ему мешало то, что она был не один. Прямо сейчас мистер Поттер отпаивал доктора Поттер успокоительными.


— Воин-сейдмад… воин-сейдмад, — бормотала Гермиона, покачиваясь вперед-назад, сидя на диване в гостиной Тони, — Господи, во что же он влез?

— Успокойся. Он жив и здоров. Еще и явно подружился с местными, — видимо, Гарри тоже было не по себе от этакой ситуации, но он старательно держал лицо, — выпей. Тебе сразу станет легче, — тем временем, Гарри пытался привести в норму явно не очень адекватную Гермиону.

— За что, Гарри? За что? — качала Гермиона головой, пока наконец-то Гарри не всучил ей пузырек в руки, после чего залпом выпила зелье, — ах! Все так же отвратно, как и в молодости, — покачала она головой и, выдохнув, спросила более спокойно, — скажи честно, Гарри. Неужели эта тяга к приключениям не лечится? — в ее вопросе было столько мольбы, что Гарри даже на мгновение захотелось ей наврать, что да, это лечится. И вообще, у Джеймса просто возраст такой… вот только… уж перед собой-то можно быть честным. Что он, что Гермиона так и не растеряли собственной тяги к приключениям. Просто они научились относительно удачно ее сдерживать. И вообще, гриффиндурок — это состояние души. Или диагноз. Тут уж с какой точки зрения посмотреть.

— Только смертью или лоботомией, — буркнул Гарри, сев рядом с Гермионой и прижав ее к себе.

— Спасибо, дорогой. Ты меня очень сильно успокоил! — сказав это, она попыталась вырваться, но Гарри ее не отпустил и Гермионе пришлось притихнуть, прижатой к его груди. А так, не будь они в гостях, миссис Поттер точно бы применила парочку болезненных, но условно-безопасных заклинаний. Во всяком случае, в представлении Тони разборки супругов-волшебников выглядели бы именно так.

— Ну вот чего ты ожидала, а? Это же наш с тобой сын, по-другому и быть не могло, — монотонно отвечал ей Гарри, крепко прижимая к себе жену, стараясь хоть как-то ее успокоить. Ну, или дождаться, пока успокоительное не подействует.

— Чертовы гены! — буркнула она куда-то в воротник мужа и стукнула кулачком по его плечу, — чертовы, проклятые гены! Джим, ну зачем ты полез?! — спросила она в никуда, а Гарри вздохнул. За эти шесть часов, что они провели в ожидании, оба супруга постарели лет на пять. Не меньше. Одно дело, если бы они имели дело с обычным похищением. Тогда они бы мобилизовали все свои немаленькие возможности и просто выбили бы сына из рук тех идиотов, что имел бы глупость сделать подобное. А тут… что делать, когда ребенок оказался на другом краю галактики, они совершенно не представляли, из-за чего, что Гермиону, что Гарри охватила паника. Как быть? К кому обращаться? Никто из них не знал.

— Действительно, док. Пацан вроде был очень даже доволен. Да и одет по местной моде, — сказал Тони, за что удостоился неожиданной затрещины от Пеппер, — ауч!

— Молчал бы ты лучше! — скрестив руки на груди, сказал мисс Потс, — чуть дипломатический скандал не устроил! — недовольно буркнула Пеппер, которая на силу удержала Тони от глупостей, буквально ногтями впившись ему в руку во время разговора с Одином.

— Отныне я буду называть тебя леди-царапкой и с гордостью носить подаренные тобой боевые шрамы, — самодовольно заметил Тони, потирая затылок и демонстративно осмотрев оставшиеся от ее ногтей следы на руках, на что она покачала головой и удалилась в сторону бара, явно собираясь полечить свои расшатанные нервы.


Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже