— Послушай. — Пиллар возвращается, стряхивая пылинки с костюма. — Вся эта история сплошная бессмыслица. Я знаю, этот чудик не врет. — Он показывает на Мартовского Зайца. — Потому что он — один из Инклингов. Но чтобы ни уготовил для нас Кэролус, есть еще кое-что, что не имеет никакого смысла.

— И? — говорю я.

— Твоя единственная надежда — вернуться в Лондон и убить Кэролуса.

— Даже если и так, я не знаю как.

— Уверен, что знаешь, Алиса.

— Я не знаю. Хватит уже на меня рассчитывать. Есть вещи, которых я попросту не знаю.

— Ты знаешь больше, чем думаешь. — Пиллар делает шаг ко мне. — Вроде ключа, который тебе дал Кэрролл и о котором ты мне не сказала. Попытайся вспомнить. Он должен был дать тебе подсказку, как убить свое второе «Я».

— Он даже не упоминал об этом.

— Ну, тогда давайте устроим чаепитие прямо тут, на самолете, вместе с этим психом и его лампочкой и понаблюдаем, как миру внизу придет конец. — Пиллар отходит и начинает копаться в вещах. — Надеюсь, у нас хватит топлива, чтобы какое-то время продержаться после конца света.

— Ладно, — огрызаюсь я. — Я постараюсь изо всех сил, чтобы убить Кэролуса.

— Умница. — Он достает два автомата.

— Но сперва, мне нужно отправить детей к Фабиоле, чтобы та позаботилась о них.

Пиллар замолкает, глядя на детей, на его лице снова вспыхивает безмятежная улыбка. Думаю, он улыбается так только детям. Хотелось бы мне знать больше об их связи с ним.

— Ну, конечно, — говорит он. — Впрочем, в Ватикане уже черти что творится. Надеюсь, сможет укрыть вас в своей церкви.

— Значит, сначала в Ватикан? — спрашивает шофер.

Я киваю ему.

— О, Боже. Как же я соскучился по Фабиоле. — Март хлопает в ладоши.

Пиллар цепляет автоматы к парашюту и надевает его на себя.

— А Вы — то куда собрались? — морщусь я.

— Подберись поближе к самолету Красных и открой задний люк, — кричит Пиллар шоферу. Он восхищенно смотрит на меня, пока задний люк медленно открывается. — Было приятно познакомиться, Алиса.

Ветер злобным призраком врывается в самолет, пока Пиллар надевает защитные очки.

— У меня своя война, — говорит он, оборачиваясь и выпрыгивая навстречу самолету Красных, который лишь немногим ниже, чем наш собственный.

Люк начинает закрываться. Все мы в полнейшем шоке.

— Куда он пошел? — спрашиваю я у шофера.

— В ад, моя дорогая Алиса, — кивает шофер. — В ад и обратно.

<p>Глава 78</p>

Самолет Красных

— Это Пиллар только что выпрыгнул из самолета? — сказал Туз, предводитель Красных.

— Это он, Туз. — Ответил Тройка.

— Значит, он собирается это сделать?

— Похоже на то, — ответил Тройка. — Это было неизбежно, если тебе интересно.

— Принеси мне парашют, — приказал Туз. — Если б я был на твоем месте, я бы и свой захватил.

— Мы сбегаем с задания?

— Мы выполнили все, о чем просил нас Кэролус, — ответил Туз. — Он хотел, чтобы мы привели ему Алису, и я верю, что она уже на пути в Лондон. Наша работы выполнена.

— А Пиллар?

— Нам всем нужно покинуть самолет, когда он тут появится, — ответил Туз. — Это не наша война.

— Я слышал, что когда он зол, его не остановить. — Сказал Тройка, завязывая ремни. — Вы сказали, что это не наша война, Сэр. Можно поинтересоваться, кто настоящий враг Пиллара в этой войне?

— Его прошлое, Тройка, — ответил Туз и выпрыгнул, осыпая градом пуль самолет позади.

Пиллар не заставил долго себя ждать.

<p>Глава 79</p>

Психиатрическая лечебница Рэдклифф, Оксфорд.

Крыса с телефоном в зубах, юркнула в коллектор лечебницы.

— Худшее, что может со мной случиться, овладеть телом крысы дважды за один день, — подумал Чешир.

Сперва, он завладел телом Эдит в доме Уандеров, чтобы убедиться, что она и ее сестра не Труляли, тогда он и выяснил, что они ни чем не отличаются от всех остальных людей. Теперь, становилось все любопытней и любопытней.

Он юркнул мимо Мухоморов, которые заметили его и теперь пытались раздавить ногами. Некоторые крысы погибали весьма ужаснейшими способами, снова подумал он. Эти уродливые людишки хоть раз задумывались, какого это быть раздавленным гигантской туфлей? И что произойдет, если первый удар не убил крысу? Прикончат следующим?

Не то чтобы Чешир обожал крыс. Как кот, он иногда даже ел их, хотя считал на вкус омерзительными. А что еще ожидать, если живешь в канализации? Но в любой другой день, он бы заступился за крыс.

Телефон в зубах зазвонил, когда он в очередной раз увернулся. Он содрогнулся от вибрации и решил, что с него довольно. Он вселился в Мухомора и наклонился, чтобы забрать телефон у крысы, в которую он вселялся.

— Да?

— Это Маргарет.

— Я все еще ищу Траляля и Труляля, — сказал он, видя, что никто из Мухоморов не обращает на него внимание. В этом вся красота жизни среди безумцев. Никто не обратил внимания на то, что он только что сказал.

— Не думаю, что сейчас это необходимо. Планы изменились.

— Я едва не потерял одну и девяти жизней на задании, а ты говоришь мне, что планы изменились?

— Королева снова вот-вот натворит бед с одним из своих глупых планов.

— Что? Она решила отрубить голову безголовому всаднику?

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии Безумие (Джейс)

Похожие книги