— И, пожалуйста, держись подальше от Алисы. — Летят ему в спину слова Фабиолы. Я знаю, как он привязан ко мне и ему нравится быть рядом. — Как только Инклинги соберутся вместе, ты станешь нам не нужен.

Пиллар медленно оборачивается.

— Почему ты так сильно ненавидишь меня, Белая Королева? — говорит он. — Ради тебя я потерял ее. — Он взмахивает правой рукой в воздухе и показывает на что-то.

Я моргаю, пытаясь понять, что он имеет в виду. Что ради нее потерял Пиллар? Церковь, на которую он показывает? Бога? Ее веру в нее? Бессмыслица какая-то. Фабиола застыла. Слова Пиллара каким-то образом ее ранят. Она борется со слезами и стоит прямо, не говоря ни слова.

— Убирайся, Пиллар. — Она убивает его… и меня. — Иди и отплати Красной Королеве ключом в обмен на свою месть. Иди и дальше сей хаос и разрешения, только не рядом с нами.

Пиллар отворачивается и уходит. Остановившись рядом с одним и неинфицированных, он пугает его.

— Бу!

<p>Глава 89</p>

Психиатрическая Лечебница, Оксфорд.

Чешир, будучи в теле Тодда, усмехнулся его сестре.

— Ты как-то нелепо выглядишь, — отвечает она. — Пойди найди Папочку и подурачься над ним.

— Значит, ты не Труляля? — произнес Чешир.

— Что? Ты начитался Алисы в Стране Чудес? Разве ты ее не перерос?

— Такие книги перерасти невозможно, ты так не считаешь? — ответил Чешир. — Так, значит ты не Труляля?

— Нет, — отвечает она. — Да что с тобой сегодня?

— Полагаю, все дело в книжке «Алиса в Стране Чудес». — Чешир склонил голову набок.

— Знаешь, что случилось со мной в первый раз, когда учитель прочла нам в классе эту книгу, когда я была поменьше?

— Нет. Что стряслось?

— Она читала книгу классу, который был ею просто очарован, — ответила она. — Мне было одиннадцать или около того. Я не смогла понять эту книгу. У меня даже голова закружилась, честно.

— И что произошло потом?

— Я подняла руку, когда она закончила и спросила: «Льюис Кэррролл был психом?»

Чешир громко рассмеялся.

— Учительница рассердилась, когда я так сказала и весь остаток дня объясняла мне, что эта книга кульминация всей литературы и что автор не был сумасшедшим и не принимал никаких наркотиков.

— И все мы, конечно же, знаем, что это значит.

— Что он был псих и принимал наркотики. — Фыркнула она.

— Знаешь, что безумнее? Что мы тоже очень сильно любим эту книгу.

— Полагаю, мы тоже психи, — сказала Тиана.

— Все мы здесь психи. — Усмехнулся Чешир.

— Боже мой, Тодд, — сказала Тиана. — Давай еще раз.

— Что? Мы все здесь психи?

— Это просто крышесносно! Ты похож на Чешира.

— Ой, да брось. Кто сможет скопировать жуткую усмешку Чешира из того диснеевского фильма?

— Нет, серьезно. Твоя даже лучше, — сказала Тиана. — Прошу, давай еще разок.

— А знаешь, что у меня получается лучше всего? Я могу заставить свою голову исчезнуть.

— Ха-ха. Не увлекайся.

Чешир усмехнулся.

— Хочешь посмотреть? Гляди.

Но его голова, конечно же, не исчезла, потому что иногда он был привязан к телу, которым завладевал. Похоже Тодд оказался не одним из Трулялей, а еще из него вышла плохая забава. Его голова осталась на месте.

— Ты все равно меня повеселил, — сказала Тиана. — Тебе нужно побольше вот так вот улыбаться. Думаю, девчонки будут в восторге. Девчонкам нравится все странное, поверь мне.

— Веселитесь, детишки? — Доктор Тракл вошел в комнату.

— Смеяшки и улыбашки. — Чешир взял отца за руку в надежде завладеть телом мужчины, чтобы выбраться из этой дурацкой лечебницы. К своему удивлению, он не смог перейти в тело Тома.

Чешир, по-прежнему, запертый в теле подростка, с подозрением разглядывал Доктора Тома Тракла. Насколько он знал, он не мог завладевать лишь телами Чудесников.

Кто ты такой, Доктор Тракл?

<p>Глава 90</p>

Собор Святого Петра, Ватикан

— Мне кажется, Вы были немного резки с Пилларом. — Говорю я Фабиоле.

Она игнорирует мой комментарий и идет к Мартовскому Зайцу в исповедальне.

— Ты вспомнил что-нибудь важное?

— Ничего, Белая Королева, — отвечает он. — Но я чувствую, что наркотик испаряется. Скоро я смогу вспомнить все, что произошло.

— Тогда у тебя не остается иного выбора, кроме как лететь в Женеву, — говорит мне Фабиола. — Возьми свой зонт. У меня предчувствие, что это единственный способ убить Кэролуса.

— Это имеет смысл. Раз Льюис дал его мне, тогда, быть может, этим оружием можно покончить с его темной стороной. — Я смотрю на забавный зонтик, который уже не раз спасал мне жизнь.

У Фабиолы звонит телефон.

— Пойди проверь, готов ли самолет. Мне нужно ответить на звонок.

Выйти я не могу, поэтому звоню шоферу, который болтается где-то снаружи. Оказывается, он посадил вертолет на крышу здания, поскольку он не осмелился давить дерущихся горожан.

— Все готово, — говорит шофер. — Идем. Скоро будем в Женеве.

Я вешаю трубку и говорю об этом Белой Королеве, но она просто шокирует меня последними новостями.

— Мне известно, что задумала Королева.

— Мне любопытно, что ж у Вас за источник в королевском замке, — говорю я. — И что же?

— Ты ведь знаешь, что на встрече в Женеве соберутся все самые известные мировые лидеры, так?

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии Безумие (Джейс)

Похожие книги