А теперь произнесите пословицу вслух и попробуйте её перевести. Вот только какую русскую пословицу или поговорку можно сопоставить с ней в качестве аналога? Трудно сказать... Может быть, у семи нянек дитя без глазу?

船頭多くて船山に登る<p><strong>19.8. НОВЫЕ КАНДЗИ</strong></p>

[切 - Резать SETSU_kiru 4 (刂 (18) меч)]

[腹 - Живот FUKU_hara 13 (⺼ (130) мясо)]

[冬 - Зима TOU_fuyu 5 (冫 (15) лёд)]

[夏 - Лето KA_natsu 10 (夊 (35))]

[天 - Небо TEN_ten 4 (大 (37) большой)]

[運 - Судьба UN_un 12 (⻌ (162) дорога)]

[運 - Перевозить UN_hakobu 12 (⻌ (162) дорога)]

[箱 - Коробка SOU_hako 15 (竹 (118) бамбук)]

[霜 - Иней, мороз SOU_shimo 17 (雨 (173) дождь)]

[穴 - Яма, дыра, пещера KETSU_ana 5 (穴 (116) яма)]

[突 - Ударять(ся), толкать TOTSU_tsuku 8 (穴 (116) яма)]

[空 - Небо KUU_sora 8 (⻌ (162) дорога)]

[空 - Пустой, полый KUU_kara 8 (⻌ (162) дорога)]

[穽 - Волчья яма, западня SEI_otoshiana 9 (穴 (116) яма)]

[舟 - Лодка SHUU_fune 6 (舟 (137) лодка)]

[母 - Мать BO_haha 5 (毋 (80) мать)]

[船 - Судно, лодка SEN_fune 11 (舟 (137) лодка)]

[舶 - Судно HAKU_(-) 11 (舟 (137) лодка)]

[航 - Идти (о судне) KOU_kousuru 10 (舟 (137) лодка)]

[港 - Порт, гавань KOU_minato 12 (氵 (85) вода)]

[巷 - Перекрёсток KOU_chimata 9 (己 (49) цутиното)]

[多 - Быть в большом количестве TA_ooi 6 (夕 (36) вечер)]

KA - 夏, 花, 何, 下, 歌, 火 (natsu, hana, nan/nani, shita, uta, hi)

SOU - 霜, 箱, 想, 相, 草, 早 (shimo, hako, omou, ai, kusa, hayai)

SETSU - 切, 雪 (kiru, yuki)

TOU - 冬, 頭, 豆, 島, 刀, 灯, 吋, 登 (fuyu, atama, mame, shima, katana, hi, inchi, noboru)

TO - 土, 途 (tsuchi, -)

FUKU - 腹, 蝠, 服 (hara, -, fuku)

UN - 運, 雲, 云 (hakobu, kumo, iu)

SEI - 穽, 成, 世, 歳, 井 (otoshiana, naru, yo, toshi, i)

SHUU - 囚, 秋, 襲, 舟, 州 (toravare, aki, osou, fune, shuu)

SHU - 手, 首 (te, kubi)

SEN - 船, 千, 線, 泉, 腺, 川 (fune, sen, sen, izumi, -, kawa)

HAKU - 舶, 泊, 白 (-, utsu, shiroi)

KOU - 巷, 港, 航, 尻, 高, 幸, 口, 好, 行 (chimata, minato, kousuru, shiri, takai, sachi/saiwai, kuchi, suku, iku)

KO - 湖, 戸, 古, 枯 (mizuumi, to, furai, kareru)

BO - 母, 暮 (haha, kureru)

tsuku - 付く、突く [FU, TOTSU]

tsuki - 月、突き [GETSU/GATSU, TOTSU]

aki - 空き、秋 [KUU, SHUU]

<p><strong>19.9. НОВЫЕ СЛОВА</strong></p>

海女, 海人 - рыбак (ama)

海道 - дорога вдоль побережья (kaidou)

近海 - прибрежные воды (kinkai)

白海 - Белое море (hakkai)

黒海 - Чёрное море (kokkai)

深さ - глубина (fukasa)

深み - глубь (fukami)

深々と - глубоко-глубоко (fukabukato)

水深 - глубина воды (suishin)

深海 - глубокое море (shinkai)

深海の - глубоководный (shinkai no ...)

深海線 - глубоководный кабель (fukamisen)

海水 - морская вода (kansui)

海里 - морская миля (kairi)

四海 - весь мир (shikai)

海老 - рак, креветка, омар (ebi)

海月, 水母 - медуза (kurage)

切る - резать (kiru)

飛び切りの - превосходный, исключительный (tobikiri no ...)

切花 - срезанные цветы (kiribana)

水切り - форштевень (mizukiri)

石切 - каменотес (ishikiri)

切石 - блок (kiriishi)

切り抜く - вырезать (kirinuku)

首切り - увольнение, обезглавливание (kubikiri)

皮切り - почин, зачинатель (kawakiri)

切り下げ - урезание, сокращение (kirisage)

思い切り - отказ от мысли, решимость (omoikiri)

思い切る - выбросить из головы, решиться (omoikiru)

思い切った - смелый, отважный, решительный (omoikitta)

手切れ - разрыв отношений (tegire)

切手 - почтовая марка (kitte)

小切手 - чек (kogitte)

切地 - ткань, кусок ткани (kireji)

古切れ - тряпьё (furukire)

木切れ - лучина, щепки (kigire)

寄せ切れ - лоскутья (yosegire)

切言する - твёрдо заявлять (setsugen suru)

大切な - важный (taisetsu na)

腹 - живот (hara)

腹切 - харакири (harakiri)

切腹 - харакири (seppuku)

腹の中で - в душе (hara no naka de)

立腹 - гнев, ярость (rippuku)

腹立つ - рассердиться (haradatsu)

腹立たしい - раздражающий (haradatashii)

腹黒い - злой, хитрый (haraguroi)

腹下し - понос (harakudashi)

山腹 - склон горы (sampuku)

腹背 - фронт и тыл (fukuhai)

冬 - зима (fuyu)

冬枯れ - унылый зимний вид (fuyukare)

立冬 - первый день зимы (rittou)

初冬 - начало зимы (shotou)

夏 - лето (natsu)

立夏 - первый день лета (rikka)

初夏 - начало лета (shoka)

夏休み - летние каникулы (natsuyasumi)

夏服 - летний костюм (natsufuku)

天 - небо (ten)

天の川 - млечный путь (ten no kawa)

天国 - рай (tengoku)

天上 - небеса (tenjou)

天下 - весь мир, вся страна (tenka)

天山 - Тянь-Шань (tenzan)

九天 - Небеса (kyuuten)

お天道さま - Солнышко (otentousama)

天馬 - пегас (temba)

天才 - талант, гений (tensai)

奇想天外な - совершенно неожиданный, фантастический (kisoutengai na)

天日 - солнечный свет (tenpi)

天地 - небо и земля, вселенная (tenchi)

天火 - духовка (tempi)

天并 - потолок (tanjou)

露天の - открытый, без перекрытия (roten no)

雨天 - дождливая погода (uten)

天水 - дождевая вода (tensui)

曇天 - пасмурная погода (donten)

野天で - на открытом воздухе (noten de)

天道虫 - божья коровка (tentoumushi)

天道 - судьба, провидение (tentou)

運ぶ - перевозить (hakobu)

海運 - морские перевозки (kaiun)

水運 - морские и речные перевозки (suiun)

幸運 - счастье удача (kouun)

武運 - военная удача (buun)

国運 - судьба страны (kokuun)

運動 - движение, физкультура (undou)

不運 - несчастье (fuun)

箱 - ящик, коробка (hako)

芥箱 - мусорный ящик (gomibako)

タバコ箱 - портсигар (tabakohako)

手箱 - шкатулка, ларец (tebako)

霜 - иней, мороз (shimo)

霜天 - морозное небо (souten)

風霜 - ветер и мороз (fusou)

穴 - яма, дыра, пещера (ana)

大穴 - большое отверстие (ооаnа)

衣服の穴 - прореха на платье (ifuku no ana)

土竜の穴 - кротовая нора (mogura no ana)

穴子 - морской угорь (anago)

抜穴 - потайной ход (nukeana)

Перейти на страницу:

Все книги серии Японский для души

Похожие книги