Ракхар: Вождь! Собирай наш народ! Я смог исготовить шидкость, которая исбавит нас от грясной чешуи и вони!

Вождь цараков: Я надеюсь это что-то действительно стоящее, Ракхар. Мы отдаем половину всех наших сапасов на твои странные сатеи.

Ракхар: Мои сатеи до сих пор делали нашу шизнь только лучше, вошдь!

Вождь цараков: Не спорю с этим, но лучше бы тебе и на этот рас представить что-нибудь стоящее.

Ящеры побросали свои дела и по велению вождя собрались вокруг Ракхара. Все сначала принюхались к нему и начали было спорить, что это не он, мол не его запах. Самоучка рассказал соплеменникам о несчастье, которое постигло его обитель науки. Цараков особо не тронула эта история, поэтому они поторопили его.

Ракхар: Ну хорошо-хорошо. Смотрите, мы моемся в воде, но все равно не смываем с себя всю грясь.

Царак: Ну и ладно. Нам это не мешает особо.

Ракхар: Ну вам, может, и не мешает, но я когда воспольсовался этой шидкостью, я почувствовал себя воистину чистым. Я чувствую себя свободным в двишениях, и знаете, даше настроение улучшилось! Вот попробуйте на себе. Кто-нибудь один, смелый. Если я ошибусь, я более не стану будорашить деревню своими исследованиями, приобщусь к какому-нибудь ремеслу.

Царак: Ну давай, попробуем.

Скептически настроенный царак вышел вперед и попробовал на себе смесь Ракхара. Тщательно обмазавшись ею, соплеменники из трех ведер обдали его водой, после чего стали рассматривать. Как и в случае с создателем, чешуя стала блестящей и гладкой, слои грязи и куски еды смылись. Сам помытый тоже с интересом рассматривал свои руки, ноги, трогал чешую, сравнивал свое состояние до и после помывки.

Царак: Странное ощущение. Я действительно будто почувствовал свободу. Такая легкость, что хочется бегать, прыгать, что-то делать!

Ракхар: Вы видите? Мы всю шизнь в гряси шивем, а теперь мы будем чистыми! Представьте, как наша шизнь преобрасится! Мы будем лучше работать, перестанем пахнуть тем, что приносим с улицы и выглядим красиво!

Вождь цараков: Ну что ш, ты убедил нас, Ракхар. Твоя смесь нам действительно полесна. Как насовешь её?

Царак: Я назову её… помыльник.

На радостях Ракхар повалился в обморок. Его лицо озарила довольная улыбка, что даже соплеменники невольно улыбнулись, увидев счастливую морду чудного ящера. Чуть позже его привели в чувство и стали спрашивать, что ему нужно для производства этой смеси.

У цараков появился дорогостоящий товар, за который герси охотно отдавали много богатств, чтобы получить чудодейственную жидкость, которая делает тебя счастливым, избавляет от вони и ободряет для работы. Кроме этого благодаря, как ни странно, экспериментам Ракхара, цараки смогли изучить строение собственного тела и учились лечить не только раны, нанесенные дикими зверьми, но и многие другие повреждения. К самоучке потянулись подмастерья, с которыми совместно он начал разрабатывать разные препараты и принадлежности для лечения той или иной раны или перелома…

========== Глава 2. Часть 4. Цараки ==========

За пять лет взаимоотношения между цараками и герси укрепились. Ящеры самоотверженно помогали четырехногим воителям в войне с их агрессивными сородичами, а те в свою очередь снабжали их богатой добычей, отличными инструментами и оружием. Герси в совершенстве отработали технологию обработки металла и сделали этот процесс более безопасным. Оружейные мастера усовершенствовали форму каонитовых клинков герси, сделав их более удобными и эффективными, степное племя пошло своим путем и создало несколько образцов ручного оружия ближнего боя. Наподобие давно сделанного Ти’Вао костяного кола сделали длинный треугольный каонитовый клинок, который кроме колющего конца имел и острие для режущих ударов. Всадники на бризантах обзавелись длинными глефами для рассечения групп наземных врагов. Отряд из остриванта и четырех целифактов верхом на огромном свирепом хищнике становился непреодолимой угрозой как для диких зверей, так и для банд. К сожалению, с развитием экономических отношений между племенами, находились и недобросовестные соплеменники, становившиеся изгоями.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги