Слушая рассказ, Иван согласно кивал — все это, но, разумеется, в меньших и более расплывчатых подробностях он помнил из прочитанной некогда случайной статьи. Случайной статьи, позволившей ему — кто бы мог тогда подумать? — за час заработать почти пятилетнее жалование всей своей семьи!

— Так что, возможно, — тем временем закончил свой рассказ Джакоб, — твой знакомец — дедушка Фрэдди — тоже был Кей-Кей-Кей или, по крайней мере, знал кого-то из них. Кого-то, кто поделился с ним планами захвата судна. Иначе как он мог предвидеть трагедию и обрушение акций?

Крюков пожал плечами: «Возможно».

— А ты, — продолжал допытываться Клатье, — случайно не взял у него домашний адрес, номер телефона или какие-то другие координаты? Такой человек мог бы быть полезен в будущем — вдруг у него будет еще какой-нибудь инсайд! Подзаработали бы деньжат у мистера Ганса…

— Тут люди пострадали, а ты все о деньгах, — пожурил его Уилсон. — Хотя частично с тобой и согласен — адрес нужно было взять. Пригодился бы еще.

Крюков, не пожелавший выглядеть в глазах товарищей бестолочью, разбрасывающимся потенциально полезными контактами, похлопал себя по внутреннему карману пиджака и, решив, что врать — так врать, ухмыльнулся:

— Все здесь, в записной книжке. Так что если что — дам знать.

— Адресочком поделишься? Или номером телефона? Очень уж мне хочется с дедушкой парой слов перекинуться.

Иван покачал головой.

— Нет, обещал Фрэдди оставить всю информацию в тайне.

— За это надо выпить! — поднял стакан Итон.

— За что? — не поняли друзья.

— За тайны!

— Лучше за свободу и ее непоколебимые символы! — предложил Джакоб.

Вздрогнули.

— Смотрите, какая краля прошла, — откинувшись на спинку стула, расплылся в неге уже слегка поддатый канадец. — Работницы здесь, конечно, соответствуют статусу заведения и все как на подбор — красавицы.

— Да тебе после виски все красавицы, — заржал Уилсон и подался вперед с блестящими от смеха глазами. — А помните того пухлого гиппопотамчика с ученой степенью, которого наш ловелас захомутал в библиотеке? «Мадам, я готов зарыться в ваших складках знаний!» — передразнил он.

Крюков «помнил» — ситуация действительно была смешной.

— Знаете, что? — обиделся на них Клатье. — А вот я бы сейчас и от такой не отказался. Гиппопотамчик не гиппопотамчик, но зато она была добрая, нежная и ласковая. Правда, сейчас бы мне кого-нибудь покостлявей!

Если в этой Вселенной и существовали Судьба, Фортуна и Провидение, то сейчас вся эта троица решила сыграть на стороне канадца.

— Мальчики, — услышали они приятный мелодичный женский голос, — не угостите даму вином?

Друзья повернулись на голос и слегка обомлели от увиденного.

Девушка. Светленькая. Волосы аккуратно завиты и собраны в высокую прическу, оформленную жемчужными шпильками. Ярко-красные губы. Подчеркнутые румянами щечки. Слегка подведенные глаза.

На шее сверкает ожерелье из драгоценных камней. Оно ниспадает на глубокий вырез роскошного черного платья, украшенного кружевами и бисером. Платье подчеркивает изящные линии точеной фигурки.

В руках девушка держит веер, который использует как полезный аксессуар — для флирта и кокетства.

И этот божественный аромат дорогих духов!

— Я… мы… Да! — растерялся Итон.

Девушка засмеялась, прикрыв рот веером.

— Смешной какой! Так что насчет вина?

Джакоб бросил на Ивана умоляющий взгляд: «Угостим?»

Тот утвердительно прикрыл веки: «Дерзай!»

Девушку звали Беверли Мур. Как выяснилось, работала она в древнейшей сфере услуг — куртизанкой, а элитный ресторан Whiskey Jazz Club был ее постоянным местом «промысла», благо хозяева заведения не только не гоняли хорошо выглядевших, красивых, сексуальных жриц любви, но даже в какой-то мере поощряли их присутствие в клубе. И немудрено — подвыпившие щедрые гости частенько заказывали своим новым подружкам дорогие вина и гастрономические изыски, чем делали заведению неплохую кассу. Единственный запрет от администрации, который неукоснительно отслеживался охраной — никакого интима внутри клуба. Неважно, сотрудник ты клуба, гость или продажная девка, все шашни только там, где-то снаружи. Ведь не хватало еще, чтобы за клубом-рестораном Whiskey Jazz Club начал таскаться шлейф публичного дома!

Спустя несколько часов посиделок, когда вся еда была съедена, а едоки успели не только наесться, но и, простите, нажраться, протрезветь, и снова нажраться, хостес аккуратно, но настойчиво, попросила друзей закругляться — ресторан закрывался до следующего вечера.

— Ничего себе посидели, — пробормотал Иван, когда ему принесли счет, — на пару-тройку месячных зарплат.

Пересчитывать итоговую сумму в счете — вдруг обманули? — было лень, Крюков лишь бегло пробежался взглядом по цифрам. Вроде все совпадает, плюнул он тогда на эту «калькуляцию» и решил не заморачиваться.

Оплатив счет, оставив щедрые чаевые и прихватив с собой в дорогу недоеденные фрукты, непочатую бутылку вина и недопитую — виски, компания вышла на ночную Фултон-стрит в Бруклине.

Перейти на страницу:

Поиск

Все книги серии ПОПАДАНЦЫ

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже