– Отстань от меня! Отцепись! Караул! Мамочки! Спасите меня! – надрывался длинноносый разбойник Дырка.

– Что же это такое? – сев от удивления на землю, вымолвил Карандаш.

– Новые проделки Повелителя, – только и смог выговорить Самоделкин.

А руки всё ползли. Они карабкались по ногам, рубашкам, пытались вцепиться в лицо. Собравшись в кучу, окружали кого-нибудь со всех сторон и пытались повалить жертву на песок.

– На помощь! – не на шутку перепугавшись, орал шпион Дырка.

К разбойнику бросились Самоделкин и профессор Пыхтелкин. Они отцепляли синих недругов от его одежды и отшвыривали их в сторону. Но руки не унимались: шлёпнувшись на землю, они тут же вскакивали на пальцы и вновь кидались на путешественников.

Одна рука ухитрилась вцепиться в бороду Буль-Булю.

– Ах, чтоб тебя черти съели! – разозлился пират Буль-Буль и, оторвав руку вместе с рыжим клоком бороды, зашвырнул её далеко-далеко в море. Но не тут-то было. Рука, вместо того чтобы пойти ко дну, начала грести к берегу, как непонятная синяя рыба. Выбравшись на берег и отряхнув капли морской воды, рука снова побежала к рыжебородому пирату.

– Вот вам, гады ползучие, получайте! – расшвыривал руки ногами разбойник Дырка.

– Бежим! – закричал Карандаш. – Бежим, пока они не опомнились!

Путешественники рванули прочь, на ходу сбрасывая с себя уцепившиеся руки. Впереди всех, как обычно, бежали разбойники, несмотря на то, что ветки деревьев и лианы путались под ногами и хлестали по лицам.

– Снова проделки Повелителя? – отдышавшись, спросил Карандаш.

– А то чьи же! – злобно пробормотал Самоделкин. – Я даже не понял, что случилось. Откуда-то стали выползать эти жуткие руки и хватать меня.

– Это руки-цеплялки, – пояснил профессор Пыхтелкин. – У аборигенов Австралии есть легенда, что раз в год, в полнолуние, из воды на берег выползают ужасные руки-цеплялки, хватают всех, кто им подвернётся, и топят в море. Поэтому никто из жителей Австралии в полнолуние по берегу не гуляет на всякий случай – все суеверные.

– Ничего себе легенды, – присвистнул Дырка. – Тому, кто такие легенды навыдумывал, самому нужно руки поотрывать.

– Ну допустим, есть такая легенда, что руки по ночам ползают, – удивился Карандаш. – Но ведь легенды – это всё равно что сказки. А тут, на острове, они по-настоящему ползают, да ещё среди бела дня!

– Я думаю, – пояснил профессор Пыхтелкин, – что этот Повелитель научился каким-то образом оживлять сказочных героев. То есть ненастоящих, придуманных превращать в настоящих. Как ему это удаётся, ума не приложу.

– Я знаю как, – влез в разговор пират Буль-Буль.

Путешественники молча повернулись и удивлённо уставились на рыжебородого пирата. Буль-Буль знает то, чего не знают все остальные? Странно!

– Он их оживляет с помощью какого-то компьютера, – пояснил пират Буль-Буль. – Когда мы с Дыркой угодили к нему в плен, то нас в подвал посадили. Там было очень темно, но за стенкой я всё время слышал какие-то голоса.

– Точно! – закивал Дырка. – Я тоже слышал какие-то противные голоса.

– Выходит, Повелитель действует не один? – удивился Карандаш.

– Конечно, – нахмурившись, подтвердил Самоделкин. – Там орудует целая компания. Я это сразу понял. С ними не так-то просто будет справиться.

– Нет, их всего двое, – пояснил пират Буль-Буль. – Повелитель и его помощник, птица какая-то. У неё тоже ужасно противный голос.

– Точно, у этого Повелителя есть помощник – попугай, – подтвердил Дырка. – Он меня как-то в темечко клюнул, я его хорошо помню. Вот бы ему хвост выщипать.

– Или бульон из него сварить, – подхватил Буль-Буль.

– Разве из попугая получится бульон? – удивился Карандаш.

– Получится, – кивнул шпион Дырка. – Ещё как получится, я по телевизору видел. Главное, в кастрюлю положить бульонные кубики, и тогда супец что надо получится. Пальчики оближете. Вы, главное, поймайте его, а потом за дело возьмётся знаменитый шеф-повар Дырка, специалист по блюдам из попугаев.

– Это жестоко! – сказал Карандаш. – Нельзя из попугаев обеды готовить.

– А ползающими руками нас пугать не жестоко? – не согласился Самоделкин. – Попадись мне этот Повелитель, я бы из него тоже суп сварил.

– Кстати, а где мы сейчас? – огляделся профессор Пыхтелкин и наморщил лоб: – По-моему, мы заблудились.

– Как это заблудились? – продолжая шагать, повернул голову Дырка. – У вас же карта перед глазами…

Зазевавшись, длинноносый разбойник споткнулся о торчащий корень и, не договорив, кубарем полетел на землю, пропахав носом полметра.

– Ай, тьфу ты, фёрт фафьми, – отплёвываясь травой и землёй, произнёс Дырка.

И вдруг в глазах длинноносого шпиона появился такой дикий, леденящий душу ужас, что он, забыв про землю и траву, которая всё ещё была у него во рту, заорал таким нечеловеческим голосом, что перепугал своим воплем всех путешественников:

– А-а-а-а-а-а-а-а-а-а!!!

– Что случилось? – толкая друг друга, кинулись ему на помощь друзья.

– Там это… – только и смог произнести шпион Дырка и, ткнув куда-то пальцем, шлёпнулся в обморок.

<p>Глава пятнадцатая</p><p>Компас капитана Флинта. Повелитель бросает в бой свежие силы</p>
Перейти на страницу:

Все книги серии Карандаш и Самоделкин

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже