Подготовив место, Ридли и Картер отошли к самой дальней от входа стене магазина и стали ждать. Праздник шёл своим чередом. Неудачники следили за дверью. Люди на улице проходили мимо магазина, но каждый, кто появлялся в поле зрения, заставлял Ридли на мгновение холодеть от страха.
– Как думаешь, мы уже можем выходить? – спросил Картер.
– Он ждёт нас, – ответила Ридли, – погоди ещё пару минут.
Но не прошло и тридцати секунд, как дядюшка Проныра появился в дверях. Он даже не обратил внимания на приветствующую его продавщицу.
– Чем я могу вам…
– Сюда заходили дети? Двое? – спросил он.
Ридли следила за лицом продавщицы, сбитой с толку его грубостью.
«Не делай этого, – мысленно умоляла она женщину, – не…»
Но продавщица посмотрела в дальнюю часть магазина, где прятались Картер и Ридли. Проныра перехватил её взгляд.
– О нет, нет, нет, нет, – бормотал Картер.
Ридли шикнула на него, когда Проныра двинулся в их сторону.
– Эй, ребята! – крикнула Ридли, привлекая внимание малышни. – Хотите увидеть фокус?
Дети тут же запрыгали на месте от радости:
– ДА-А-А-А-А-А-А-А!!!!
Проныра попытался их перекричать.
– Картер, прости! Я увидел, как ко мне крадутся твои друзья, и запаниковал. Я просто хочу снова с тобой поговорить, – он замер на секунду, пытаясь решить, с какой стороны обходить стол с угощениями, чтобы наконец добраться до племянника и его подруги. Когда он двинулся налево, Ридли вскинула свою левую руку и провозгласила:
– Абракадабра!
Дети радостно заверещали, когда все плюшевые игрушки слева от стола полетели с полок прямиком на Проныру. Они толпой ринулись ловить их, окружив мужчину, внезапно оказавшегося в ловушке из пищащей детворы и мягких игрушек.
– Идём, – шепнула Ридли, и Картер выпустил свою леску. Если бы Проныра выбрал правую сторону, Картер бы дёрнул за неё, повторяя тот же фокус, но с противоположными полками. А теперь они свободно прошли по пустому правому проходу и выскочили из магазина.
ВОСЕМЬ – а вы знаете, что происходит, когда маг пишет восьмую главу?
Ридли и Картер наконец добрались до дома Ларсенов, когда уже совсем стемнело. Остальные Неудачники сидели на крыльце. Ридли подъехала к деревянной рампе, ведущей к входной двери, и заметила среди друзей свою маму и мисс Паркли.
–
Картер за неё вступился:
– Это моя вина, миссис Ларсен. За нами гнался мой дядя. Он…
– Никто ни в чём не виноват, Картер, – оборвала его Ридли, – твой дядя – придурок, вот и всё.
– Он гораздо хуже, – шепнул Картер.
– Так… Ладно… Заходите все в дом и сидите тут, – сказала миссис Ларсен, оглядывая тихую улицу, – пока вас не заберут родители… В смысле… Я и правда должна вернуться к работе, – её голос затих на кухне, куда она ускользнула.
Все расселись в гостиной.
– Я уже позвонила папе, – сказала Лейла, – он будет здесь через пару минут.
– Полиция тоже едет, – добавил Тео.
– Полиция? – на лице Картера отразился ужас.
– Надо сообщить о случившемся, – сказала Лейла, – они запишут наши показания. Может, даже допросят твоего дядю в гостинице, где он остановился.
– Что вы здесь делаете, мисс Паркли? – спросила Ридли.
От вопроса женщина вздрогнула и чуть не сбила настольную лампу, пока шла через гостиную, чтобы сесть рядом с Ридли.
– Я вышла прогуляться и подумала, что надо заглянуть сюда, проведать тебя после того, что случилось на выставке.
Ридли вздохнула, едва удержавшись, чтобы не фыркнуть насмешливо. Обвела рукой комнату.
– Как видите, у меня всё
Мисс Паркли опять странно, визгливо хихикнула.
– И правда!
Ридли демонстративно закатила глаза.
– Кто-нибудь хочет чаю? – неловко поинтересовалась миссис Ларсен, выглянув из кухни. Прежде чем кто-либо успел ответить, она продолжила: – Никто? Ну и ладно, – и снова ретировалась. Ридли бросила на друзей короткий взгляд, но никто не заметил раздражение её матери по поводу гостей. Точнее, никто кроме Тео, адресовавшего Ридли понимающий взгляд. Стиснув зубы, девочка отвернулась.
– Кто-нибудь расскажет мне о том человеке, что за вами гнался? – спросила мисс Паркли.
Ридли посмотрела на Картера, плюхнувшегося на диван рядом с Лейлой.
– Когда Картер был маленьким, его родители пропали без вести, – сказала Ридли. Картер кивнул, разрешая продолжить, однако Ридли всё равно очень тщательно выбирала слова. Она не хотела дать понять мисс Паркли, что подозревает её. – Его взял на воспитание дядя. Не самый приятный человек.