– Аферист, – мягко пояснил Картер. Следующие несколько минут он рассказывал мисс Паркли свою печальную биографию.
Ридли почувствовала, как у неё сводит живот, и только затем поняла, что это Цилиндр пытается выбраться из-под куртки, куда она его спрятала. Девочка вызволила кролика, тот сразу начал потягиваться.
С улицы постучались. Ридли, опережая мать, подъехала к двери, заглянула в глазок и только после этого потянула за рычаг, открывающий входную дверь.
Перед ней стояло четверо. От взгляда на тех двоих, что стояли в центре, у девочки защипало в глазах так, что остальных она уже не видела. Вытянув перед собой руки, она прошептала:
– Мистер Вернон.
(Точнее
Один из них опустился на колено и обнял Ридли. Его кудрявые седые волосы щекотали ей щеку. Пах он янтарём, теплом и, может быть, совсем немного – корицей. Отстранившись, но не убрав руки с её плеч, мужчина улыбнулся:
– Ридли, дорогая моя, как ты поживаешь?
Ридли снова обняла его. Она не могла сдержать слёз радости от встречи с любимым наставником спустя почти целый месяц. Но также знала, что не может врать ему.
– Бывало и лучше, – ответила она.
Другой мистер Вернон похлопал её по колену. За его кучерявой каштановой бородой скрывалась грустная улыбка.
– Ох, милая, – сказал он, потирая бритую голову, – как и у
Ридли кивнула на дверь, ведущую в гостиную, где сидели Волшебные Неудачники. Мисс Паркли стояла в прихожей, возле лестницы. Данте Вернон выпрямился во весь рост и обратился к ребятам:
– Ах, друзья! Как приятно снова вас видеть, – затем, взглянув на Картера, спросил чуть тише: – Ты в порядке? – после чего обнял его, похлопал по спине и заверил. – Даже если нет, то обязательно будешь. Обещаю.
Ридли наконец увидела ещё двоих. В дверях стояли мужчина и женщина в полицейской форме.
– Это вы – мисс Ларсен? – спросила женщина.
– Да.
– Пожалуйста, проходите, – со вздохом добавила её мама, – чем больше людей, тем веселее.
Через полчаса офицеры записали показания и пообещали выдать дядюшке Проныре предупреждение, запрещающее ему снова приближаться к друзьям.
– Это ничего не изменит, – попыталась было поспорить Ридли.
Но миссис Ларсен болезненно скривилась.
– Ридли, позволь офицерам делать их работу… Это их сфера ответственности… Осторожнее, здесь расшатана половица, офицер… Я уже несколько недель собираюсь позвонить ремонтнику… Вы не знаете никого, кто мог бы… Подождите… О чём я говорила? Ах да, Ридли, у полицейских куча работы, уверена, им пора возвращаться к своим делам… как и всем
Тёплые рыжие пятна уличных фонарей уже начали разрезать вечернюю тьму. В ветвях шумел ветер, в дом проникла уличная прохлада, заставив Ридли поёжиться. Цилиндр спрятался под диваном ближе к батарее, и девочка надеялась, что мама не заметит его пушистый хвостик, торчащий наружу. Миссис Ларсен вернулась:
– Ну что ж, с этим закончили! – когда никто не шевельнулся, она выразительно кашлянула и слегка покраснела.
Ридли уже собиралась предложить маме подняться наверх и продолжить работу над книгой, когда мистер Вернон подошёл к мисс Паркли.
– Во всей этой суматохе, я, кажется, не имел удовольствия с вами познакомиться.
– Ой… Ну… Очень приятно, – мисс Паркли пожала протянутую руку в белой перчатке. – Хелена Паркли, – представилась она, бросая растерянные взгляды на Ридли и остальных, – новая учительница Ридли, – она неловко махнула другому мистеру Вернону, вежливо кивнувшему в ответ.
– Итак, – спросила миссис Ларсен, – что дальше?
– Не знаю, – ответил мистер Вернон, – ваши показания были весьма занимательными.
Мама Ридли фыркнула.
– А чего ты ожидал, Данте? И полиция? Опять? Сколько ещё раз нам придётся её вызывать за этот год?
– Мама! – воскликнула Ридли.
– Простите! – Ридли редко слышала, чтобы мамин голос звучал так визгливо. – Просто… Я не любитель
Ридли жалела, что здесь нет сотни мягких игрушек, чтобы сбросить их на маму.
Внезапно миссис Ларсен смущённо пробормотала:
– Простите меня, пожалуйста, – и пошла к лестнице, ведущей наверх.
Когда она уже была за пределами слышимости, другой мистер Вернон шепнул друзьям.
– Мама Ридли не так уж и неправа.
Мистер Вернон нахмурился.
– Кажется, я ясно дал вам понять, что вас
– Прости, что не рассказали, папа, – виновато потупилась Лейла, – просто у Ридли случилось ужасное происшествие на выставке изобретателей в Пристани Белла, и мы…
– Какое происшествие? – мистер Вернон перевёл взгляд на Ридли.
Но ответил ему Картер.
– Женщина, которую загипнотизировали, лопатой разнесла её проект.
– Ох, это и