Ридли застонала. Это было бесполезно! Она хотела сорвать с себя тюрбан, бросить его в женщину и закричать, что та – лгунья и хулиганка. Но затем вспомнила о Тео, стоящем за дверью. Подумала о совете мисс Паркли, который та дала ей минувшей ночью, о том, что стоит взглянуть на проблему с другой стороны. Наконец, подумала о маме, кричащей на продавца за то, что тот проворонил её заказ.
Откашлявшись, она чуть продвинулась вперёд.
– Миссис Мэлони, – сказала она, – наверняка вы знаете о том, с чем мы с друзьями столкнулись этим летом. Вы были в парке, когда магазинчик мистера Вернона… Вы всё видели. Вы знаете, как нам от этого больно, – Ридли посмотрела прямо ей в глаза, – пожалуйста… просто скажите мне правду?
Голос миссис Мэлони прозвучал, точно расстроенное пианино.
– Я не могу, – прошептала она.
– Не можете сказать, что знаете? – спросила Ридли. – Или не можете сказать
– Не могу… – миссис Мэлони дрожащей рукой прикоснулась к горлу. – Простите, мисс Ларсен. Если вы позволите… Я плохо себя чувствую.
Ридли едва не спросила, не очередная ли «головная боль» на подходе.
– Если вы поймёте, что вам вдруг стало лучше, позвоните мне, пожалуйста, – Ридли взяла карандаш и записала свой номер телефона на листе бумаги.
Покачиваясь, с покрасневшим лицом, миссис Мэлони кивком попрощалась с ней.
В холле Ридли спросила у друзей:
– Вы всё слышали?
Все ответили «да».
– Очень подозрительно, – заметил Картер.
– И не слишком полезно, – добавила Лейла.
– И
– Не всем суждено быть гениальными комиками, – сказала Иззи брату, – тебе в том числе, – Олли состроил гримасу и притворился, что теряет сознание.
– Она соврала, – Ридли его проигнорировала и рассказала о том, что поняла из разговора с миссис Мэлони, – я хотела надавить на неё, – она бросила взгляд на Тео, – но потом… Ну… не думаю, что это помогло бы. Может, она сама найдёт нас.
– Мудро, – согласился с ней Тео.
– Значит, отправляемся к следующему нападавшему, – сказал Картер.
– Овощная лавка тут поблизости, – подала голос Лейла, – можем поговорить с продавцом, сбросившим на пол наши покупки.
– Сказано – сделано, – Ридли была готова получить ответы.
Несколько минут спустя, разными путям добравшись до цели, друзья встретились у магазина Уэнтуорта на Сосновом проспекте. В этот раз Ридли спряталась вместе с Тео, Олли и Иззи, а Картер и Лейла подошли к молодому человеку за кассой. Ридли расположилась за углом, к которому крепились полки с хлебом.
– Брэдли? – позвала Лейла.
– Чем могу вам помочь? – ответил молодой человек. Его очки в чёрной оправе придавали ему такой вид, будто он прочитал множество толстых заумных книг.
(И это не плохо. Заумные книги – одни из лучших!)
– Вы нас узнаёте? – спросил Картер. Брэдли прищурился, всматриваясь в них, затем покачал головой. Картер опустил шарф, открывая лицо. – А теперь?
– Что вам нужно? – в голосе Брэдли отчётливо звучало раздражение. Судя по выражению лица, он отлично знал, кто перед ним стоит.
– У нас к вам пара вопросов насчёт недавних событий, – сказала Лейла, – когда вы выбросили наши покупки на пол.
Брэдли начал ухмыляться, но быстро спохватился.
– Да. Простите меня.
– Вас кто-то заставил это сделать? – спросил Картер.
Брэдли возразил с явным оскорблением:
– Конечно, нет.
– Тогда зачем? – удивилась Лейла. – Зачем вы это сделали?
– Не помню.
– С того дня и недели не прошло, – заметил Картер.
Брэдли поправил галстук.
– Ты хочешь сказать, что я вру?
«Пока всё продвигается не слишком хорошо», – подумала Ридли. Уж не придётся ли ей спешить на помощь, чтобы поставить Брэдли на место?
– Вас загипнотизировали? – продолжила Лейла.
– Мне пора возвращаться к работе.
– Вас подбил на это
Продавец выпучил глаза, его тонкие губы побелели.
– Пожалуйста, – взмолилась Лейла, – мы в беде. И речь идёт не только о
Поражённый Брэдли выпалил быстро и почти беззвучно:
– Прекратите задавать вопросы.
Картер и Лейла растерянно на него уставились.
– Что вы сказали? – спросил Картер.
– Это не
–
– Спасибо, приходите снова! – повторил Брэдли, на этот раз громче. Прозвучало это почти как угроза.
Оказавшись снаружи, Ридли жестом позвала ребят за собой, и они спрятались от случайных взглядов за мусорными баками.
– Было жутковато, – сказал Картер.
– Он сказал «это не безопасно», – проговорила Лейла. – Что он имел ввиду?
– Именно то, что сказал, – ответила Ридли, – у него есть секрет, и он боится его раскрывать.
– Теперь
– Может, ты просто замёрзла? – спросил Олли.
Пока Иззи обдумывала вопрос, Ридли продолжила: