Ридли осмотрела холл, Дина нигде не было видно. Зато за стойку вернулась Квинни. Ридли направилась к ней. Благодаря веснушкам девушка казалась весьма добродушной, что было очень кстати, потому что в её задачи входило помогать растерянным гостям заказывать такси, подсказывать им дорогу, принимать заказы на ужин и бронировать билеты на всевозможные городские мероприятия. Свои светлые волосы Квинни собирала в хвост, который выглядывал из-под форменной кепки.

– Ридли Ларсен! Давно не виделись.

– Привет, Квинни. Как поживаешь?

– Как самый свежий из огурчиков.

Ридли снова окинула холл взглядом.

– Скажи, ты не видела, куда пошёл Дин?

Квинни нахмурилась.

– Нет. Может быть, я помогу?

– Может быть, – ответила Ридли, быстро пытаясь придумать, как бы обойти все острые углы и не раскрыть то, что должно остаться в секрете. – Дин как-то помог мне отыскать имя гостя, который проживал в номере 412. Его звали Яков О-Мой. Я хотела спросить его кое о чём. Это касается проекта, над которыми я сейчас работаю. Вдруг ты знаешь, как можно с ним связаться? Или вдруг ты сможешь связаться с ним для меня? Понимаю, это всё очень сложно… Но на самом деле очень важно для меня.

Квинни на секунду задумалась.

– Погоди чуток, – сказала она и поспешила к стойке регистрации. Ридли последовала за ней. Девушка покопалась в чём-то похожем на картотеку, затем достала из-под стойки огромную книгу записей, быстро пролистала её. Через несколько секунд покачала головой:

– Ты сказала, его зовут Яков О-Мой, так?

Ридли, похолодев, кивнула.

– Прости, Ридли, но, кажется, мистер О-Мой не останавливался в 412 номере.

– Ох, может, я ошиблась номером.

– Нет, милая. Никто с таким именем никогда не останавливался в Королевских Дубах.

<p>ПЯТНАДЦАТЬ – ты даже не представляешь, что это за история!</p>

Ридли вздрогнула, едва удержавшись, чтобы не оглянуться в ту сторону, где прятались её друзья.

– Но это имя мне назвал Дин. Яков О-Мой.

– Не знаю, что тебе сказать, – Квинни грустно улыбнулась. – Возможно, он просто пошутил. Нам вообще-то нельзя раскрывать посторонним лицам информацию о гостях. Не то чтобы ты была посторонним лицом, Ридли, но… ты меня понимаешь.

– Думаю, да, – Ридли очень старалась не выдать, насколько она смущена и растеряна. По мере того, как она продвигалась обратно к камину, смущение её постепенно уходило, и к тому моменту, как она оказалась среди друзей, это ощущение сменилось бушующей яростью, – нас надули, – со злостью выпалила она.

– Кто? – спросил Тео.

– Не знаю, – ответила Ридли, – Дин? Квинни? Кто-то ещё? – она быстро пересказала разговор с Квинни, видя, как мрачнеют лица друзей.

Лейла засуетилась.

– Всё, на сегодня хватит. Уже поздно, папа и другой мистер Вернон наверняка уже гадают, куда я запропастилась. И хотя они очень заняты восстановлением Волшебного магазинчика, в последнее время они слишком беспокоятся о моей безопасности.

Договорившись встретиться у Ридли вечером следующего дня, чтобы получше изучить шкатулки, друзья распрощались.

Ридли позвонила маме и попросила забрать её и Тео.

– Ты даже не сказала мне, что уходишь, Ридли, – негодовала миссис Ларсен. – Я в середине предпоследней главы, и мне снова надо прерываться… Где мои ключи? Могу поклясться… А, вот они… Ты уже обедала? Дома у нас немного осталось… И если бы ты сообщила мне о том, что планируешь на сегодня, я бы подготовилась…

Наконец миссис Ларсен повесила трубку и вскоре приехала на своём светло-зелёном автомобиле. Выглядела она измученной. Под глазами залегли тёмные круги, волосы растрепались. Ридли догадалась, что мама работала целый день и даже не взглянула на себя в зеркало перед выходом.

– Это ещё что такое? – спросила миссис Ларсен, когда Ридли протянула ей сумку с пятью шкатулками, попросив положить её в багажник.

– Очередное исследование, – ответила Ридли.

К её облегчению, миссис Ларсен только пожала плечами.

Оказавшись на заднем сиденье, Ридли шепнула Тео на ухо:

– Сможешь принести мне шкатулку Мика, когда доберёмся до твоего дома?

– А может, завтра? Мама и папа наверняка будут недовольны, что я загулялся до темноты.

Ридли поборола нарастающее раздражение и поняла, что её раздражает сам факт того, что она раздражена.

– Понимаю. Тогда я сделаю сегодня что смогу, а затем посмотрим, поможет ли чем-то шкатулка Мика.

Тео улыбнулся.

– Замечательно.

Пока они молча сидели, Ридли гадала, относился ли комментарий Тео к её плану или к ней самой. Так или иначе, было совершенно замечательно снова ладить с лучшим другом.

Оказавшись дома, Ридли сразу направилась к двери под лестницей.

– На кухне есть немного фруктов, – бросила её мать, прежде чем взлететь по лестнице к кабинету, – мне надо возвращаться к книге.

– Всё в порядке, – отозвалась Ридли, – я всё равно пока не голодная.

(Ох, хотел бы я, чтобы Ридли съела хоть кусочек. Яблоки, груши, бананы – они такие полезные. Давайте все немного прервёмся и что-нибудь перекусим? Я вот чищу себе кусочек питайи.)

Перейти на страницу:

Все книги серии Волшебные неудачники

Похожие книги