Ридли волновалась, словно ей предстояло засунуть руку в пасть льва. К сожалению, внутри своей шкатулки она ничего не почувствовала.

– Они пустые?

– Нет, – ответил Тео. Между большим и указательным пальцем он держал клочок пожелтевшей бумаги. Довольно старой и потрёпанной. Чернила, которыми был написан текст, почти выцвели, – это пристало к одной из стенок шкатулки. Проверьте все ещё раз.

Остальные последовали его совету и спустя пару секунду каждый держал похожий обрывок бумаги.

– Что это? – спросила Лейла, поднося свой клочок ближе к свету, и даже приоткрыла рот от удивления, – тут написано «Искренне твой, Данте Вернон».

– Это письмо, – догадалась Ридли.

– От папы, – добавила Лейла.

– Порванное на шесть частей, – кивнул Картер.

– А кому оно адресовано? – спросил Тео.

– Давайте соберём его, – предложила Иззи, – как пазлы.

Олли нахмурился.

– Иззи, сейчас не время для игр!

– Это не игра, дурачок, – ответила Иззи, затем задумалась, – ну, точнее, это игра. И не игра в то же время. Не важно! Давайте, скорее!

Неудачники выложили обрывки бумаги на столе, принялись соединять строчки текста так же, как Ридли недавно соединяла рисунок на крышках шкатулок. Вскоре письмо было восстановлено.

Лейла склонилась над ним и начала читать вслух:

– Дорогой Килрой, – она ахнула, – это письмо адресовано Калагану!

Лейла уставилась на письмо.

– Не понимаю, – прошептала она, – мой папа никогда бы этого не написал. Он никогда бы так не поступил. Устроить пожар в Королевских Дубах, который унёс столько жизней?

– Наверняка, это подделка, – сказал Картер.

– Но его почерк…

– Почерк подделать проще всего, – вставил Тео.

Олли и Иззи обеспокоенно переглянулись.

Ридли глубоко вздохнула.

– Давайте пока забудем о содержании этого письма.

– Но как? – спросила Лейла дрожащим голосом.

– Лучше подумаем о том, откуда оно. О том, сколько нужно было сделать сложных и хитрых ходов, чтобы мы обязательно нашли его. Это несомненно дело рук Калагана. И очевидно, ещё одна уловка, чтобы причинить нам боль. Причинить боль мистеру Вернону. Снова рассорить нас.

– Но что, если это правда? – спросил Картер. – Если настоящий злодей – это мистер Вернон?

– Картер! – глаза Лейлы наполнились слезами.

– Мы разберёмся с этим позже, когда будет нужно, – сказала Ридли и взяла Лейлу за руку, – а прямо сейчас нам надо разгадать фокус. Шесть шкатулок с секретом. Все открываются, только если собрать их вместе. Тот, у кого было это письмо, кто порвал его на шесть частей – кем бы он ни был – однажды у него должны были оказаться все шесть шкатулок. Только так это порванное письмо могло в них попасть.

– Должно быть это случилось очень давно, – сказал Тео.

– Шкатулка отца была при мне с самого раннего детства, – кивнул Картер.

– Расскажите снова, как мы наткнулись на остальные? – попросила Ридли.

– Я нашла шкатулку Сандры в подвале Западного крыла, – ответила Лейла.

– Мы с Иззи нашли шкатулку Боссо в Королевских Дубах, – сказал Олли.

– Да, но только когда кое-кто указал нам на неё, – добавила Иззи, – помнишь ту охоту за сокровищами?

– Не особо, – Олли пожал плечами.

– Шкатулка Мика Меридиана нашлась в его опустевшем магазине, – ответил Тео.

– Ага, – кивнула Ридли, – и, кажется, Эмили послала тебе ключ, чтобы ты смог её найти?

Тео кивнул, затем подозрительно нахмурился.

– Мог ли Калаган подделать письмо? И убедиться, что я получу ключ от магазина?

– Да, – ответили близнецы в один голос, – мог.

– И остаются ещё две шкатулки, последние, – сказала Ридли, – принадлежавшие мистеру Вернону и Килрою Калагану. Которые, как мы помним, попали к нам прошлым вечером. Не кажется ли вам, что кто-то всё подстроил специально, чтобы мы получили это письмо именно сейчас?

– Как бы оно к нам ни попало, – произнесла Лейла, – думаю, стоит показать его папе.

– Ты правда хочешь открыто с ним поговорить? – спросила Ридли. – А что если он скажет что-то, чего ты не хотела бы слышать?

– Что это он устроил пожар? Или что это письмо – подделка!

– А как мы поймём, что он говорит правду? – спросила Ридли.

– Мой папа – не лжец!

Ридли глубоко вздохнула.

– Я этого не говорю. И я тоже не хочу верить во всё это, – ей становилось тошно от одной мысли о том, что их любимый наставник сделал нечто настолько ужасное. И она понимала, что если расстроит Лейлу ещё больше, Неудачники снова рассорятся. Возможно, именно на это Калаган и рассчитывал. – Я хочу сказать, что… нам стоит быть осторожней. Может, лучше узнать чуть больше о намерениях Калагана, прежде чем шагать прямиком в потенциальную ловушку.

– Может, хотя бы попробуем поговорить с Дином? – предложил Тео. – Ведь это он назвал нам имя, которое и привело нас к шкатулкам.

– Начало не хуже прочих, – согласилась Ридли.

– Не знаете, он сегодня работает? – спросил Картер близнецов.

– Эх! – воскликнул Олли. – Был бы среди нас телепат!

Иззи пожала плечами.

– Можем позвонить и узнать.

– Или… да, можно и так, – закончил Олли.

<p>ШЕСТНАДЦАТЬ – ладно, некоторые и вправду читают названия глав</p>
Перейти на страницу:

Все книги серии Волшебные неудачники

Похожие книги