Джеймс устало посмотрел на своего сына, который с обожанием смотрел на Паскуа. Он подавил приступ ревности. С тех пор как она позволила Пауло помочь ей установить мину-ловушку для отряда Оленя-Семь, отношение мальчика к ней кардинально изменилось.
— Ничего страшного, сынок. Я просто думал о том, как ты растешь.
Пауло выглядел озадаченным и с сомнением склонил голову набок, словно удивляясь, откуда это у него взялось.
— Знаешь, ты вырос, — сказала Паскуа. — Такой опыт меняет тебя. — она заставила себя замолчать, пока не разозлила всех, включая себя.
Они завернули за угол. Она остановилась, невольно ахнув. Оба собеседника посмотрели на нее.
— Это
Долина была похожа на чашку — со сломанным краем, обрамленную лесистыми холмами, поднимающимися к высокому вулканическому пику на западе. По ней текли реки, серебристые в вечернем свете. Поля представляли собой разноцветные квадраты, похожие на лоскутное одеяло, от желто-золотистой пшеницы до бесконечных оттенков зеленого, от пастбищ до фруктовых садов и редколесий. Побеленные домики с черепичными крышами были разбросаны по полям; более крупная группа образовывала деревню, окружавшую открытую площадь и заросшую виноградом пирамиду; сады и деревья были яркими пятнами, разделявшими здания. Эта сцена , откуда-то до Катастрофы — задолго до нее.
При ближайшем рассмотрении обнаружились вещи еще более необычные, чем безмятежная пасторальная сцена.
— У вас есть электрическая сеть! — сказала она.
— Ну, конечно, — сказал Пауло. — Мы же не
Джеймс улыбнулся. — Геотермальная, — сказал он. — Хватает на самое необходимое.
Паскуа серьезно кивнула, впечатленная. Герцогство было богатым, но электричества за пределами домов семьи,
— Термальные источники вон там, — указал Джеймс.
— Дядя Джейми! — закричал ребенок.
Паскуа подпрыгнула и удивленно подняла брови, когда маленькое темноволосое пушечное ядро в желтом платье врезалось в Джеймса, едва не сбив его с ног.
— Подними меня! Подними меня! — крикнула маленькая девочка, и Джеймс наклонился, чтобы выполнить ее просьбу.
— Это моя племянница Кэтрин, — сказал он, когда девочка поцеловала его в щеку. Она повернулась и посмотрела на Паскуа сияющими глазами.
— Привет, — сказала Паскуа.
— Ты принцесса фей? — серьезно спросила Кэтрин.
— Э-э, нет. —
— Капитан! — из-за деревьев вышел мужчина в камуфляжной форме, на его простоватом лице было написано облегчение. — Рад вас видеть, сэр.
— Я тоже рад вас видеть, Сапота. Как дела?
— Хорошо, сэр. Все расположились вокруг старого термального бассейна, и работа в городе продвигается. — он перевел взгляд на Паскуа и снова на капитана.
Затем их представили друг другу; они свернули за угол на посыпанную гравием дорогу, миновали старый, но ухоженный блокгауз и оказались в окружении побеленных домов. До Паскуа донесся запах жарящегося мяса, и она услышала, как у нее заурчало в животе.
— Я хочу есть, я хочу помыться, я хочу спать.
— Нет проблем, — сказал Сапота, улыбаясь. — Моя маленькая помощница может проводить вас.
— Сюда! — крикнула Кэтрин, властно указывая. Джеймс слегка поморщился, когда она потянула его за волосы, но, улыбаясь, проследил за движением пухлого пальчика.
Паскуа вытерла пот со лба и подбородка концом шарфа, затем с иронией посмотрела на свои израненные руки. Это было гораздо больше похоже на честный труд, чем все то, чем она занималась раньше, и, хотя это был интересный опыт, она не думала, что это войдет у нее в привычку. Было небольшим утешением, что много других людей выполняли точно такую же работу, но не слишком.