865 Людей в борьбе совсем не побеждает,

Само ж от нас бесследно исчезает.

Мультиплицированьем нас слепят,

И так темно адепты говорят

О мастерстве своем, что обучиться

870 Тому немыслимо. Когда ж случится

Поговорить им — заболтают вдруг,

Как будто дятлы поднимают стук

Иль как сороки вперебой стрекочут, —

Знай термины и так и эдак точат.

875 Но цели не достигнуть им никак.

Зато легко обучится дурак,

Мультиплицируя, добро терять.

Себя и близких быстро разорять.

Вот он, алхимии гнилой барыш!

880 На ней всего вернее прогоришь,

И радость в злость и в слезы обратится,

Никто взаймы дать денег не решится,

А давший деньги трижды проклянет.

Когда же наконец простак поймет:

885 Обжегшись, на воду нам лучше дуть,

Чем дать себя на том же обмануть.

И кто из вас ввязался в это дело,

Тем мой совет: кончать, пока не съело

Оно последнего у вас гроша.

890 Пословица куда как хороша:

Чем никогда — так лучше хоть бы поздно.

Ах, «никогда», как это слово грозно.

А вам, забившимся в подвал, в потемки,

Вам не исполнить обещаний громких,

895 Вам никогда успеха не достичь,

А «никогда» — страшнее есть ли бич?

Упорны вы! Кобыла так слепая

Бредет вперед,1238 и не подозревая,

Где смерть ее. Что в храбрости такой?

900 На камень прет с разбега конь слепой,

И так же храбро он его обходит,

Ведь он всю жизнь свою в потемках бродит.

Так и алхимики. Уж если глаз

Вам изменил и соблазняет вас —

905 Пусть разума не засыпает око.1239

Но как бы разум ни глядел далеко,

Вам не придется, верьте, сохранить,

Что удалось награбить и нажить.

Огонь залейте, если ж разгорится —

910 Он против вас же грозно разъярится.

Бросайте ремесло свое скорей,

Чтоб не проклясть его самим поздней.

А вот как о своем проклятом деле

Философы иные разумели:

915 Вот, например, Арнольда Виллановы1240

Смотри Розарий — «Химии основы»:

«Не обратить меркурия вам в злато

Без помощи его родного брата».

То первым молвил первый алхимист

920 Гермес, а по прозванью Трисмегист.1241

«И не умрет, не пропадет дракон,1242

Пока не будет братом умерщвлен».

Меркурий разумел он под драконом,

А серный камень брат ему законный.

925 Все порождают, сами ж рождены:

От солнца — сера, ртуть же от луны.1243

Кто терминов не знает и секретов

Искусства нашего, тот пусть совета

Послушает и с миром отойдет.

930 Иначе он погибель в том найдет.

Кто ж все постигает, тот всему хозяин:

В науке той — тайнейшая из тайн.1244

Иль вот еще пример: во время оно

Раз ученик так вопросил Платона:1245

935 «Скажи, учитель, имя Эликсира?»

«Титан — вот вещество и корень мира».

«Что есть Титан?» — «Магнезия иначе».1246

«Учитель, но ведь ты же обозначил

«Ignotum per ignotius»1247 — «Ну, да».

940 «Но суть ее?» — «То некая вода,

Слиянье элементов четырех».1248

«Ты так скажи, учитель, чтоб я мог

Понять и изучить то вещество».1249

«Нет, нет, — сказал Платон, —

945 Его останется навеки тайной.

И мы, философы, без нужды крайней

Открыть не можем тайну никому.

Она известна Богу одному.

Лишь избранным Он тайну открывает,

950 А чаще доступ к тайне преграждает».

Вот чем я кончу: если Бог всесильный,

На милости и на дары обильный,

Философам не хочет разрешить

Нас добыванью камня научить, —

955 Так, значит, думаю я, так и надо.

И кто поддастся наущенью ада

И против воли Господа пойдет,1250

Тот в ад и сам, наверно, попадет.

Пускай до смерти будет волхвовать он,

960 Не сможет никогда счастливым стать он.

Хоть не сухим я вышел из воды,

Но Бог меня избавил от беды

Еще лютейшей. Отягчен грехами,

В спасенье не отчаиваюсь. Amen.

Здесь кончается рассказ Слуги каноника

<p>ДЕВЯТЫЙ ФРАГМЕНТ</p>ПРОЛОГ ЭКОНОМА

Здесь следует пролог к рассказу Эконома

От леса Блийн1251 проехали мы прямо

Через селенье «Горбыли да ямы»1252

(Так Горблдаун паломники зовут).

И расшутился наш трактирщик тут:

5 «А ну, друзья, потянем дружно репку,1253

Она в грязи, видать, застряла крепко.

Да разбудите же того лентяя,

Того пропойцу, олуха, слюнтяя,

Его любой сумеет вор украсть,

10 Когда поспать задумает он всласть.

Смотрите, как клюет наш повар носом,

Смотрите, как в седле сидит он косо.

И это повар лондонский? Позор!

Толкните в бок его. Какой бы вздор

15 Он нам ни рассказал, черед его.

Нам повара известно мастерство:

Рыгали мы не раз, обед откушав.

Эй, повар! Стыдно, друг. Проснись!

Послушай! Не рано ли с полудня отдыхать?

20 Иль ночью блохи не давали спать?

Иль с потаскушками ты колобродил?

Иль, может, пьян ты? При честном народе

Ты подбодрись, нельзя ж так раскисать».

Весь бледный, повар стал тут бормотать:

25 «Ох, сэр хозяин! — мямлил он, икая, —

Такая малость… вот напасть какая…

Еще соснуть бы… не хочу вина…

И без того башка моя пьяна…»

«Плоха надежда, — молвил эконом, —

30 Куда ему теперь! Лишь об одном

Он думать может, так давайте вам

Рассказывать сейчас я буду сам.

Смотрите-ка, лицом белей он мела

И выпучил глаза, как угорелый.

35 Потухли очи, еле дышит он,

И вкруг него весь воздух заражен

Зловоньем тяжким, это знак болезни.

Тебя жалеть? Ну нет! Да хоть ты тресни

От перепою, пьяница, чурбан!

Перейти на страницу:

Поиск

Все книги серии Литературные памятники

Похожие книги