Мелисса присела на край древнего, с кургузой обивкой казённого стула. Мрачные, плотно задёрнутые шторы, низкий потолок, куцая и ветхая доисторическая мебель делали кабинет господина Лемхена похожим на склеп. С вампиром, мысленно усмехнулась Мелисса, глядя на прямоугольное, морщинистое старческое лицо с дряблыми щеками и влажными собачьими глазами.

- Докладывайте, - велел господин Лемхен.

- С чего начать, сэр?

- С самого важного.

- Хорошо. Карлик Цмыг предложил мне должность секретарши. Я, разумеется, отказалась.

Господин Лемхен утёр слезящиеся старческие глаза носовым платком.

- Скажите, что вы думаете о нём?

- Я изложила свои соображения в последнем отчёте, сэр.

- Не надо называть меня сэром, - господин Лемхен недовольно поморщился. - Субординация Центрального Разведывательного Управления уместна в школе, а на работе мы привыкли обходиться без неё. Ваш отчёт я, разумеется, изучил. Но меня сейчас интересует, что вы думаете о Карлике Цмыге неофициально, как… - господин Лемхен на секунду замялся, - в какой-то степени близкий ему человек.

Ну и формулировочка, с отвращением подумала Мелисса. “В какой-то степени”, надо же, как вывернулся, старый хрыч.

- Я считаю, что это страшный человек, - сказала она вслух. - Очень умный, расчётливый, решительный и умеющий ладить с людьми. Прекрасный организатор и прирождённый лидер, окружил себя исключительно преданным лично ему персоналом. Абсолютно беспринципный, если дело не касается его родственников или друзей, и достаточно принципиальный в противном случае. Целеустремлённый, изворотливый, циничный, жестокий. В то же время заботливый отец, верный друг и надёжный партнёр. Пожалуй, всё.

Господин Лемхен поаплодировал.

- Очень неплохо, - сказал он. - Скажите, если бы возникла необходимость устранить Карлика, как бы вы поступили?

- Вы имеете в виду… - на секунду растерялась Мелисса.

Господин Лемхен вздохнул.

- Физически, - сказал он жёстко. - В школе этому не учат, но иногда нам приходится идти на крайние меры, если интересы общества того требуют.

- Я шлёпнула бы его. Не задумываясь и без сожаления.

С полминуты Господин Лемхен молча смотрел визави в лицо. Потом сказал:

- Знаете, я был не очень высокого мнения о вашем отце, думаю, он вам говорил. Но в одном он явно преуспел: вырастил себе хорошую смену.

- Спасибо, - искренне поблагодарила Мелисса. - Последнюю фразу ему было бы приятно услышать.

Старый волчара прав, подумала она. Чувство долга и патриотизм отец вбил, вколотил в неё. А личные качества нет. Отцу мешала природная, врождённая порядочность, в том смысле, в котором он её понимал. Для неё же порядочность, если речь идёт об интересах дела - пустой звук.

- Хорошо, - сказал господин Лемхен. - Что по сталкерам?

- Я ведь ими особо не занималась, - придав голосу удивлённое выражение, ответила Мелисса. - Моим заданием был Карлик.

- Меня интересует Джекпот Квятковски.

- Ах, этот, - Мелисса прикусила губу. - Оправляется после травмы. Женился на Саже Цмыг, ну, это вы наверняка знаете. На контакт со мной не пошёл.

- Ни на какой? - глядя в сторону, уточнил господин Лемхен.

Выражался бы уже прямо, старый ханжа, с брезгливостью подумала Мелисса.

- Джекпот от интимной связи со мной отказался, - бросила она. - Что-нибудь ещё?

- Ладно, - господин Лемхен поиграл над столом шариковой ручкой. - Давайте, перейдём к основному вопросу. Что вы решили?

Мог бы с этого и начать, огорчённо подумала Мелисса. Через полтора месяца практика у неё заканчивается. Она может отсюда уехать и навсегда забыть этот богом проклятый город, этих людей, на каждом из которых стояла наложенная Зоной печать, это амплуа практичной, напористой и доступной девки.

- Я остаюсь, - сказала Мелисса бесстрастно. - Если, конечно, устраиваю вас как агент.

Господин Лемхен поднялся. Обогнул стол и протянул ей руку.

- Я надеялся на это, - признался он. - И буду хлопотать о присвоении вам офицерского знания досрочно. Фактически, в следующем году можете на него рассчитывать. Если я не доживу до следующего года, о вашем офицерстве позаботится мой преемник.

- Спасибо, - сказала Мелисса, пожимая оказавшуюся неожиданно крепкой старческую ладонь. - Вы непременно доживёте.

- До самого конца я не рассчитываю, - махнул рукой господин Лемхен. - Наша работа длится годами, конечного результата я не увижу. Зато доживёте и увидите его вы, и это будет правильно. Ладно, давайте вернёмся к практике. Ваши полномочия расширяются, заниматься вам придётся не только Карликом и его окружением. В частности, меня на сегодня больше остальных-прочих интересуют двое: Джекпот Квятковски и Стилет Панини. На свободе им делать нечего - ни тому, ни другому.

- Принято, - Мелисса кивнула. - С Джекпотом будет непросто, а к Стилету подход у меня есть.

- Я читал ваше интервью. Кто этот тип?

- Да так, третьеразрядный уголовник. Но кое-что о Стилете он знает.

- Ладно, - господин Лемхен благосклонно осклабился. - Вам понадобится прикрытие, надёжное, на годы. Есть какие-нибудь соображения?

Перейти на страницу:

Поиск

Похожие книги