Люди хотели прорваться внутрь. Они требовали этого. Они были готовы на все. Были вызваны конные наряды, чтобы решить битву возле арены, между толпой и полисменами, старавшимися удержать за собой линию.

Толпа была отбита после оживленного обмена мнений, в котором полицейские дубинки свободно и успешно заменяли слова.

В эту минуту 5 миллионов американцев, сидя за несколько сот верст от места боя у своего радио, ждали сообщений.

Во всех городах страны, у редакций газет, ждали толпы людей.

Судьба мирового владычества решалась!

90 тысяч зрителей затаили дыхание.

А за ними вся Америка на секунду перестала дышать.

Бой начался.

Демпсей сразу же быстрым, как экспресс «20-й век», ударом свалил Фирпо. Тот упал на колено.

Как только он поднялся, первый ударил его в левую часть груди, и Фирпо полетел ничком. 90 тысяч встало, как один человек. Море голосов загудело прибоем. Судья просчитал до 2-х.

Встал, грузно двинулся на Демпсея Фирпо, но не уберёгся от меткого удара и вновь упал.

Рассвирепел. Со страшной силой ударил, вскочив, противника правой рукой в грудь, и последний, как мяч, вылетел через веревки из круга.

Один. два… три… пять… семь… девять…

Тихо, еще секунда…

Еще секунда и… гибель, позор… Ужас!..

На улице Нью-Йорка, у редакции газеты, толпы. Они ждут. Даже воры забыли о своем деле. И они также ждут.

20 полисменов следят за движением на улице. Каждое сообщение с арены встречается воплем. Он отдается эхом в соседней толпе.

У полной дамы в 3-м ряду от ринга шляпа съехала на затылок. Кружевной рукав платья разорван – это добавочная стоимость места по билету.

30 тысяч зрителей вооружены биноклями.

Тихо. На последней секунде Демпсей встал.

Колокольчик. Перерыв…

90 тысяч перевело дыхание, обнаружив воздух, о которой как бы забыли.

Демпсей появился опять в кругу, несмотря на то, что был сильно избит. У него не было шансов к победе, если бы Фирпо, великан, с сумасшедшими глазами, не потерял хладнокровие, увидев Демпсея опять готового для борьбы.

На звонок оба были в «хорошем состоянии» – они жаждали разорвать друг друга.

Фирпо ударил Демпсея правой рукой в спину. Сухо. Четко. Страшно. Тот ответил левой в шею ударом, отдавшимся в грудях зрителей. Фирпо разгорячился и не заметил, как обе руки противника подтянулись к его телу. Вот левая и правая опустились одновременно с вскриком, молниеносно, но для всех видимо – в одно и тоже место на шее.

Фирпо, вдруг окровавленный, упал; повернулся на спину; красный ручеек потек на землю изо рта… и застыл, как все зрители, – вся Америка.

Бой окончился на 2-м раунде (схватке).

Результат был еще неизвестен… Гул голосов превратился в вой.

Тут добрый кусок времени вылетел из сознания зрителей – от волнения.

Но Джон Галлочер из Нью-Йорка появился на арене и заявил: «Наш собственный Джек Демпсей – чемпион мира».

Кажется, когда будет достигнут всеобщий долгий мир, не раздастся такого бурного шторма оваций, какие пришлись на долю Демпсея, чемпиона мира в боксе.

В результате матча:

Сбор достиг 1 мил. 300 тыс. долларов.

По всей Америке было заключено пари на сумму до 3 мил. долларов (расчеты могли быть закончены по всей стране через час, так как все подробности были отпечатаны в специальных выпусках газет).

Демпсей получил за бой 500 тыс. долларов. Фирпо – 150 тыс. долларов.

Сотни людей были избиты, потеряли свои шляпы; платья были у них разорваны в клочья, деньги и драгоценности утеряны, прежде чем «утерявшие» отказались от мысли попасть на арену и согласились уехать домой.

И 900 сотен могут сказать, что они присутствовали при том, как «мировое господство» Америки (в боксе!) осталось за американцами.

В заключение позволим себе напомнить изречение бывшего чемпиона мира в боксе Карпантье: «Бокс – это самое благородное искусство».

<p>XXIV. P. S.</p>

Ну, конечно же, во всем виновата наша рассеянность. С первых строк этой книги мы помнили, что нам нужно сообщить нечто весьма важное и существенное. Помнили, помнили и вдвоем вспомнили лишь тогда, когда книга уже была закончена. Именно поэтому несколько слов, называемых иногда предисловием, попадают в постскриптум, на-ряду с небольшим выводом из всего здесь отмеченного.

Прежде всего, мы забыли сказать, что материалом для этой книги послужили письма и статьи Мариана Геринга, отправившегося в Америку для изучения американского театра и работающего в настоящее время в нескольких чикагских театрах. Этот сырой материал был обработан Рюриком Роком. Когда же материала накопилось достаточное количество, то часть его была превращена в настоящую книгу.

Затем мы забыли сообщить, что книга эта отнюдь не претендует на полноту и исчерпывающий охват вопроса. Это только наброски путешественника по столь мало исследованной и мало известной стране, которая называется американскими зрелищами. Прочтя эту книгу, читатель не будет загружен историческими сведениями и остроумными гипотезами о Шекспире, зато общий взгляд на американские зрелища он может легко установить по этой книге.

Наконец, мы забыли объяснить, почему книга эта называется «Хэп, хэп, мистер!»

Перейти на страницу:

Похожие книги