В тусклом освещении я увидела, как Нокс сидит, прислонившись к изголовью кровати. Прикрыт одеялами до талии, руки скрещены на обнаженной груди. Из множества эмоций, которые этот человек вызывал во мне, сейчас преобладало недоумение. Мои легкие забыли набрать воздух, пока я изучала его красивое лицо.

Линия точёного подбородка, покрытая идеальной густоты щетиной, загипнотизировала меня, в то время как сжимались и разжимались его челюсти.

О чем он думает? И почему этот вопрос одновременно пугает и возбуждает меня?

Глава 9

Чарли́

Когда я замолчала и не двигалась, Нокс потребовал: — Иди сюда. Прошлой ночью мы мало разговаривали. Нам нужно обсудить кое-какие правила.

Правила. Я закатила глаза.

Он прав. Прошлой ночью мы были немногословны. Подойдя к кровати со своей стороны, я забралась на неё. Одетая в халат, я заняла ту же позу, что и Нокс, натянув на талию одеяло и прислонившись к спинке кровати.

Дотянувшись до моей руки, он прижал меня к себе.

— Сюда, принцесса, значит рядом со мной, а не на расстоянии трёх футов.

Я вздрогнула.

— Н-н-Нокс — мистер Деметрий, — исправилась я. — Я не знаю, чего вы хотите, но думаю, что должна вас предупредить, я не очень хорошо умею следовать указаниям. — Особенно, когда эти указания отдаются придурком. Последнее предложение я оставила неозвученным.

Он подвинулся ближе, вытянул подушку из-под моей головы и уложил меня на спину. Нависая надо мной, он разглаживал мои непослушные локоны по подушке. В темноте я заметила намек на ухмылку, притаившуюся в уголках его губ, и мое сердце дрогнуло в надежде о Ноксе, о мужчине, которого я познала в «Дель-Маре».

— Я довольно проницателен. И уже заметил твои недостатки. — Как будто разворачивая подарок, Нокс раскрыл края одеяла и обнажил мое тело. Интенсивность его взгляда воспламеняла кожу, посылая мурашки, превращая соски в твердые пики. Он облизал палец, а затем провёл им вокруг ареолы соска. Блеск в его глазах вернулся.

— Я также заметил твои достоинства.

Моя спина изогнулась, когда его голос прогрохотал сквозь меня, пробуждая нежную сердцевину. Больше не беспокоясь о вчерашнем наказании, я почувствовала, что внутри всё сжалось в ожидании большего.

Из горла вырвался стон, когда он опустил губы к одному из сосков. Посасывая, он искусно обвел его языком. Тёплый рот отступил, сделав пик мокрым, а потом Нокс подул, контраст был почти болезненным.

— Мы собирались обсудить правила. Во-первых, забудь "мистер Деметрий". Когда мы наедине зови меня Леннокс или Нокс.

Его нападение на шею, грудь и живот утверждало каждое сказанное им слово. Щетина царапала, а зубы неистово мучили кожу.

— Я хочу понять, что ты слушаешь, — сказал он. — Скажи "Да, Нокс".

Я выдохнула.

— После вчерашней ночи я ожидала «Да, сэр» или, может быть, «Да, Мастер?»

Он укусил мой сосок, посылая ударные волны прямо к лону.

— Продолжай искушать меня, принцесса.

Это был еще один приказ, который я планировала игнорировать.

— Да, Нокс. Меня зовут Александрия, но я предпочитаю Алекс.

Его губы опустились ниже. Если он пытался отвлечь меня, у него это отлично получалось.

— Откуда взялась Чарли́?

— Моё второе имя Чарли́, в честь моего дедушки.

Он кивнул, царапая меня больше грубыми щетинками.

— Хорошо. Я беспокоился, что это откровенная ложь. Как я уже говорил при первой встрече, я безоговорочно ценю честность. Мы оба знаем, что произойдет, если ты будешь лгать.

Дерьмо! Его пальцы присоединились к битве за моё внимание. Мои ноги охотно раскрылись, а я пыталась сосредоточиться на ответах.

— Ох! Да-да, Нокс. Я не лгала. Это прозвище.

— Расскажи о Колумбийском.

Я не хотела ни о чём говорить. Мои бедра пришли в движение, когда его руки и губы двигались в тандеме, их ритм сосредоточил на себе все мои мысли.

— Колумбийский, Чарли́. — Его напоминание освежило мой разум, хотя тело потерялось в преклонении ему.

— Занятия начинаются меньше, чем через две недели.

— Что, если я скажу тебе "нет"?

Эйфория, созданная им, испарилась. Моё тело застыло, когда я отстранилась от прикосновений.

— Т… ты не можешь. — Тембр моего голоса повысился. — Нет. Это было в моем профиле, мои жесткие ограничения. — Паника захлестнула меня. Он был похож на Алтона. — Карен сказала…

— Замолчи, — сказал Нокс, касаясь пальцем моих губ. — Соси.

Не раздумывая, мои губы раздвинулись, давая доступ пальцу, покрывая язык вкусом моей собственной похоти. Его эрекция пульсировала у моего бедра.

— Я сказал, что твои ограничения теперь определяю я; однако я не говорю «нет», — прошептал он, его голос смягчился, когда он вынул палец.

— Не говоришь?

— Нет. Я думаю, это замечательно, что тебя приняли на юридический в Колумбийский. Я просто хочу знать, как такая умная девушка, оказалась настолько глупа, чтобы работать на "Измену".

Я сжала зубы. Наши взгляды встретились. Нокс был от меня всего в нескольких дюймах — наши носы почти касались, пока он ждал моего ответа.

Мышцы на его шее напрягались.

— Ответь.

Слово не воробей, вылетит — не поймаешь, поэтому я выпалила.

— Ты лицемер. Ты ужасно высокомерный и властный для клиента.

Перейти на страницу:

Все книги серии Измена

Похожие книги