«Да. Ну, он хочет стать фокусником, понимаете. Он изучает все фокусы знаменитых магов Дай Вернона (
Её лицо почти сломалось.
«Мой муж был очень терпелив с ним. Всегда готов был объяснить ему трюк, или карманный фокус, или сценическую иллюзию; помогал ему с его скороговоркой; находил время, чтобы показать ему и направить его. Я не знаю, как он мог сделать что-то подобное. Скажу вам честно, детектив Браун, я готова сообщить вам всё, что нужно, чтобы найти Джимми, но я не могу поверить, что он сделал это.»
«Мы тоже не знаем этого наверняка», - сказал Браун.
«Именно это я и имею в виду», - сказала Мари. «Я просто молю Бога, чтобы с ним тоже что-нибудь не случилось. Я просто надеюсь, что кто-то не убил их обоих.»
«Как вы с ним ладите?» - спросил Браун.
«Джимми? Я думаю о нём как о брате.»
«Никаких трений, да? Я имею в виду, вы втроём живете в одном доме?»
«Ничего подобного.»
«И что это значит?» - спросил Клинг. «Ты не пойдёшь со мной?»
«Я также не думаю, что тебе стоит туда ходить», - сказал Хоуз.
«Ну, а я пойду.»
«Она знает свою работу», - категорично заявил Хоуз. «И Энни тоже.»
«Она не знала, что делать, когда этот сукин сын...»
Клинг остановил себя на мысли. Он сделал глубокий вдох.
«Успокойся», - сказал Хоуз.
«Я пойду туда сегодня вечером», - сказал Клинг. «С тобой или без тебя.»
«Успокойся», - снова сказал Хоуз.
Браун подошёл к нему.
«Вот как я это понимаю», - сказал он Хоузу. «Ты принял заявление о пропаже, а я нашёл части его тела. Оказывается, это одно и то же дело. Я думаю, может, Дженеро стоит вернуться к патрульной работе, поискать на улицах все те подозрительные моменты, о которых беспокоятся грабители. А мы с тобой можем объединить усилия в этом деле, как тебе такая идея?»
«Звучит неплохо», - сказал Хоуз.
«Пойду скажу Дженеро», - сказал Браун и ушёл.
«Ты в порядке?» - спросил Хоуз Клинга.
«Я в порядке», - сказал Клинг.
Но он тоже ушёл.
На длинном столе в комнате для допросов была разложена карта участка. Мейер и Карелла сгорбились над картой. Они уже попросили сержанта Мерчисона проверить все цирки и карнавалы, которые могут оказаться в городе. Они не думали, что в это время года в городе может быть хоть один цирк или карнавал. А пока они пытались выяснить, куда в следующий раз отправятся лилипуты.
«Лилипуты», - сказал Мейер, покачав головой. «Ты когда-нибудь ловил лилипутов?»
«Никогда», - сказал Карелла. «Однажды я поймал карлика. Он был очень хорошим взломщиком. Залезал в вентиляционные отверстия.»
«В чём разница?» - спросил Мейер.
«Карлик - это человек необычайно маленького роста, но физически хорошо сложенный.»
«И что? У Допи и Дока (
«Это в кино», - говорит Карелла. «В реальной жизни у лилипута ненормальные пропорции тела.»
«Можешь ли ты назвать всех семь гномов?» (
«Я даже не могу назвать Белоснежку», - сказал Карелла.
«Давай, попробуй.»
«Каждый может назвать семь гномов», - сказал Карелла.
«Давай, назови их.»
«Допи, Док...»
«Я сообщил тебе этих двоих бесплатно.»
«Грампи, Слипи, Снизи, блин... сколько уже их всего?»
«Пять.»
«Бэшфул.»
«Да?»
«И...»
«Да?»
«Кто седьмой?» - спросил Карелла.
«Никто не может назвать всех семерых», - сказал Мейер.
«Так скажи мне, кто он.»
«Подумай об этом», - сказал Мейер, улыбаясь.
Карелла сгорбился над картой участка. Теперь проклятый седьмой гном будет беспокоить его всю ночь напролёт.