«Да. Ну, он хочет стать фокусником, понимаете. Он изучает все фокусы знаменитых магов Дай Вернона (Дэвид Фредерик Вингфилд Вернер, канадский фокусник – примечание переводчика), Блэкстоуна (Гарри Блэкстоун, американский фокусник – примечание переводчика), Одли Уолша (американский полицейский и эксперт по мошенничеству в азартных играх – примечание переводчика), Томми Виндзора (американский профессиональный водевильный и клубный фокусник – примечание переводчика), Гудини (братья Гудини, знаменитые американские фокусники – примечание переводчика), Баллантайна (Карл Баллантайн, американский фокусник, комик и актёр – примечание переводчика), всех их. Он также следит за всеми новыми фокусниками, пытается изучить их трюки. А мой муж просто...»

Её лицо почти сломалось.

«Мой муж был очень терпелив с ним. Всегда готов был объяснить ему трюк, или карманный фокус, или сценическую иллюзию; помогал ему с его скороговоркой; находил время, чтобы показать ему и направить его. Я не знаю, как он мог сделать что-то подобное. Скажу вам честно, детектив Браун, я готова сообщить вам всё, что нужно, чтобы найти Джимми, но я не могу поверить, что он сделал это.»

«Мы тоже не знаем этого наверняка», - сказал Браун.

«Именно это я и имею в виду», - сказала Мари. «Я просто молю Бога, чтобы с ним тоже что-нибудь не случилось. Я просто надеюсь, что кто-то не убил их обоих.»

«Как вы с ним ладите?» - спросил Браун.

«Джимми? Я думаю о нём как о брате.»

«Никаких трений, да? Я имею в виду, вы втроём живете в одном доме?»

«Ничего подобного.»

«И что это значит?» - спросил Клинг. «Ты не пойдёшь со мной?»

«Я также не думаю, что тебе стоит туда ходить», - сказал Хоуз.

«Ну, а я пойду.»

«Она знает свою работу», - категорично заявил Хоуз. «И Энни тоже.»

«Она не знала, что делать, когда этот сукин сын...»

Клинг остановил себя на мысли. Он сделал глубокий вдох.

«Успокойся», - сказал Хоуз.

«Я пойду туда сегодня вечером», - сказал Клинг. «С тобой или без тебя.»

«Успокойся», - снова сказал Хоуз.

Браун подошёл к нему.

«Вот как я это понимаю», - сказал он Хоузу. «Ты принял заявление о пропаже, а я нашёл части его тела. Оказывается, это одно и то же дело. Я думаю, может, Дженеро стоит вернуться к патрульной работе, поискать на улицах все те подозрительные моменты, о которых беспокоятся грабители. А мы с тобой можем объединить усилия в этом деле, как тебе такая идея?»

«Звучит неплохо», - сказал Хоуз.

«Пойду скажу Дженеро», - сказал Браун и ушёл.

«Ты в порядке?» - спросил Хоуз Клинга.

«Я в порядке», - сказал Клинг.

Но он тоже ушёл.

На длинном столе в комнате для допросов была разложена карта участка. Мейер и Карелла сгорбились над картой. Они уже попросили сержанта Мерчисона проверить все цирки и карнавалы, которые могут оказаться в городе. Они не думали, что в это время года в городе может быть хоть один цирк или карнавал. А пока они пытались выяснить, куда в следующий раз отправятся лилипуты.

«Лилипуты», - сказал Мейер, покачав головой. «Ты когда-нибудь ловил лилипутов?»

«Никогда», - сказал Карелла. «Однажды я поймал карлика. Он был очень хорошим взломщиком. Залезал в вентиляционные отверстия.»

«В чём разница?» - спросил Мейер.

«Карлик - это человек необычайно маленького роста, но физически хорошо сложенный.»

«И что? У Допи и Дока (имена гномов из мультфильма – примечание переводчика) тоже были хорошие пропорции.»

«Это в кино», - говорит Карелла. «В реальной жизни у лилипута ненормальные пропорции тела.»

«Можешь ли ты назвать всех семь гномов?» (Умник - Doc, Ворчун - Grumpy, Весельчак - Happy, Соня - Sleepy, Скромник - Bashful, Чихун - Sneezy и Простак - Dopey в американском анимационном фильме «Белоснежка и семь гномов» 1937 года – примечание переводчика) - спросил Мейер.

«Я даже не могу назвать Белоснежку», - сказал Карелла.

«Давай, попробуй.»

«Каждый может назвать семь гномов», - сказал Карелла.

«Давай, назови их.»

«Допи, Док...»

«Я сообщил тебе этих двоих бесплатно.»

«Грампи, Слипи, Снизи, блин... сколько уже их всего?»

«Пять.»

«Бэшфул.»

«Да?»

«И...»

«Да?»

«Кто седьмой?» - спросил Карелла.

«Никто не может назвать всех семерых», - сказал Мейер.

«Так скажи мне, кто он.»

«Подумай об этом», - сказал Мейер, улыбаясь.

Карелла сгорбился над картой участка. Теперь проклятый седьмой гном будет беспокоить его всю ночь напролёт.

Перейти на страницу:

Поиск

Все книги серии 87-й полицейский участок

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже