Оливер моргнул. Вилли тоже. Они впервые услышали об этом. До сих пор они думали, что имеют дело с грабителем, что было довольно плохо. Теперь же они знали, что здесь полицейский, и их худший кошмар воплотился в жизнь. Он взглянул на Корки, обвиняя жену в её проклятой дружбе с малышкой Энни Окли и в том, что её палец так и норовит выстрелить.

«Разбуди свою леди», - сказал Паркер Оливеру.

Оливер подтолкнул толстую блондинку.

Она перевернулась.

Он снова подтолкнул её.

«Отвали», - сказала она.

Паркер стянул с неё одеяло. На ней была длинная бабушкина ночная рубашка. Она снова попыталась натянуть на себя одеяло, бесполезно хватаясь за воздух, а потом села, раздражённая и всё ещё полусонная.

«Полиция», - сказал Паркер, улыбаясь.

«Что?» - сказала она, моргая.

«Это ты была за рулём?» - спросил он.

«За каким рулём?» - спросила она.

«Она не знает, что такое вождение», - сказал Паркер Оливеру, всё ещё улыбаясь.

«Квентин вёл машину», - сказал Оливер. «Эта леди не имеет к этому никакого отношения.»

«К чему именно?» - спросила блондинка.

Квентин, подумал Паркер. Парень с вечеринки.

«Где он?» - спросил он.

«В другой комнате», - сказал Оливер.

«Пойдём скажем ему, что вечеринка окончена», - сказал Паркер. «Вылезайте из постели. Вы оба.»

Они встали с кровати.

«Это шутка?» - шепнула блондинка Оливеру.

«Я не думаю, что это шутка», - прошептал Оливер в ответ.

Паркер провёл всех четверых в другую спальню. Радиатор шипел, и в комнате было удушающе жарко. Паркер включил свет. Квентин Форбс лежал в постели с Элис. Ни один из них не шевелился. Они откинули покрывала во сне, и оба были обнажены. Элис выглядела хорошенькой, как маленькая куколка, её светлые волосы разметались по подушке.

«Полиция!» - крикнул Паркер, и они оба одновременно вскочили на ноги. «Привет, Элис», - сказал он и улыбнулся.

«Привет, Энди», - сказала она и улыбнулась в ответ.

«Нам нужно одеться», - сказал он, словно ребёнок.

«Хорошо», - сказала она и полезла под подушку.

Паркер сказал это ещё до того, как увидел пистолет в её руке.

«Не надо.»

Она колебалась.

«Пожалуйста, Элис», - сказал он. «Не надо.»

Должно быть, она что-то разглядела в его глазах. Она догадывалась, что смотрит в глаза полицейского, который всё это видел и слышал.

«Хорошо», - сказала она и опустила пистолет.

Форбс сказал: «Это возмутительно.»

«Да, я знаю», - сказал Паркер.

«Покажите мне ваш значок», - сказала блондинка.

Паркер показал ей свой полицейский жетон.

«Что это?» - спросила она.

«Давайте одеваться», - сказал он и, подойдя к окну, крикнул вниз двум полицейским в форме из Тридцать первого участка.

Наручников было всего три пары, а людей, на которых можно было надеть наручники, - шесть. Это была проблема закона спроса и предложения. Один из патрульных снова спустился вниз и вызвал по рации подмогу, дав понять, что это не 10-13, им просто нужны ещё наручники. Сержант из Двенадцатого участка захотел узнать, что делают на его территории двое патрульных из Тридцать первого участка и детектив из Восемьдесят седьмого участка, но послал машину с дополнительными наручниками. К тому времени как наручники прибыли, Паркер лично обыскал квартиру. Он нашёл саквояж, полный денег. Он нашёл ящик, в котором лежали костюмы, маски и парики. Он нашёл четыре револьвера «Зефир» 22-го калибра и автоматический пистолет «Кольт» 45-го калибра.

Он решил, что дело сделано.

Когда на неё надели наручники, Элис была одета в серые брюки на заказ, розовую блузку с длинными рукавами, тёмно-синий жакет с латунными пуговицами, синие лакированные туфли на французской подошве и маленькое тёмно-синее пальто. Она выглядела восхитительно.

Когда они вместе выходили из квартиры, она сказала: «Это не должно было обернуться таким образом, знаешь ли.»

«Я знаю», - сказал Паркер.

Уиллис надеялся, что в комнате нет оружия. Он надеялся, что стрельбы не будет. С О'Брайеном рядом...

«Полиция», - сказал О'Брайен и снова постучал в дверь.

Тишина в комнате.

Затем раздался звук открываемого окна.

«Он уходит!» - сказал Уиллис.

Он уже отступал от двери и поднимал правую ногу для удара. Широко расставив руки для опоры, он был похож на футболиста, выполняющего штрафной удар. Его нога вырвалась вперед, подошва и каблук ботинка ударили по двери, чуть выше ручки. Защёлка заскрипела, дверь распахнулась внутрь, и О'Брайен вошёл следом за ним в комнату, держа пистолет наготове. Пусть здесь не будет другого оружия, подумал Уиллис.

Мужчина в трусах наполовину высунулся из окна.

«Здесь слишком высоко, мистер», - сказал О'Брайен.

Мужчина колебался.

«Мистер Себастьяни?» - сказал Уиллис.

Мужчина всё ещё стоял одной ногой на подоконнике. Пожарной лестницы здесь не было, и Уиллис задался вопросом, куда, чёрт возьми, он собирался идти.

«Меня зовут Тео Хардин», - сказал он.

«Так и сказала ваша жена», - сказал Уиллис.

«Моя жена? Я не понимаю, о чём вы говорите.»

Они никогда не знали, о чём идёт речь.

«Мистер Себастьяни», - сказал Уиллис, - «в этот самый момент ваша жена едет из Коллинсуорта с двумя детективами из Восемьдесят седьмого участка, по чьему указанию и совету мы, кстати, и приехали.»

«У меня нет жены...»

Перейти на страницу:

Поиск

Все книги серии 87-й полицейский участок

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже