— Ага. Было приятно увидеть тебя, приятель. Пригласите меня на свадьбу, ладно? Мне всегда везет с подружками невесты.
Несколько часов спустя, Алекс лежал в постели, ворчливый и раздраженный, и сон был так далек от него, как никогда в жизни. Наконец, он прекратил борьбу, включил свою прикроватную лампу и достал текущий выпуск «Спортс иллюстрейтед». Мужчина прочитал не больше абзаца, когда зазвонил телефон. Алекс схватил телефон.
— Да, — сказал он.
— Тренер! Это Том Вашингтон.
Алекс удивленно посмотрел на часы.
— Уже почти полночь, Том. Что случилось?
— Это Уилл, — сказал он и Алекс напрягся. — Вообще-то, его дом. Вы знаете, что мой папа пожарный? Его только что вызвали на пожар к Стентонам. Ужасный.
По телу Алекса пробежал холодок.
— Ты не знаешь, они в порядке?
— Я пока ничего не знаю, кроме того, что все плохо. Тренер, вы можете забрать меня и отвезти туда? Мама работает в ночную смену в больнице и…
— Я буду у тебя через пять минут. Подожди меня на улице.
Алекс натянул какую-то одежду и зло ругался, когда пытался завязать кроссовки. Он старался оставаться спокойным, когда ехал к Тому, зная, что не поможет Холли тем, что врежется в дерево.
Том ждал на обочине, он запрыгнул в машину и захлопнул дверь еще до того, как та остановилась. Алекс увидел, что парень держал небольшой транзистор, который был настроен на волну пожарной службы.
— Есть новости? — спросил он и повернул к дому Холли.
Том покачал головой.
— Только один парень сказал, что это худший пожар, который он видел за пять лет.
Алекс похолодел.
— Что-нибудь со Стентонами? Они благополучно выбрались?
Том беспомощно пожал плечами.
— Я не уверен. Я не всегда могу следить за тем, что они говорят. Думаю, кто-то сказал, что в доме никого нет…
Они повернули вниз по Мейпл-авеню и оба ахнули. Поднимающееся пламя, дым, мигание огней и вой сирен, люди…
Там также была скорая. Алекс припарковался на другой стороне дороги и они с Томом подбежали к врачу, прислонившемуся к машине.
— Кто-нибудь пострадал? — голос Алекса был резким от страха.
Тот покачал головой.
— Они оба вышли. Мать и сын. Никаких ожогов или серьезных травм. Я уже видел мальчика и он в порядке. Я все еще жду маму, чтобы осмотреть ее и убедиться, что все в порядке. — Врач посмотрел на бушующий ад, который когда-то был домом. — Это ужасно, но никто не пострадал.
Алекс закрыл глаза.
— Слава Богу, — выдохнул он и открыл глаза. — Где они?
— Мальчик вон там, — сказал врач, указывая на соседний дом, где Том и Алекс увидели Уилла на крыльце, опирающегося на перила и наблюдающего за пожаром. Возле него стояла пожилая женщина, обнимая Уилла за плечо. Том побежал туда, а Алекс повернулся к врачу.
— А Холли? Мать мальчика?
— Она, определенно, в порядке, потому что говорила с одним из пожарных, когда они только приехали сюда. Я не знаю, где она сейчас. Может быть, еще у одних соседей.
Алекс осмотрел улицу и нигде не увидел Холли. Он старался ясно мыслить. Если она не была с Уиллом, значит, ее не было у соседей. А если не было, это означало, что Холли не хотела быть ни с кем. Где она была? Одна, наблюдая за домом в дыму? Женщина находилась в эмоциональном шоке, если не физическом. Он должен был ее найти.
Следуя своему предчувствию, Алекс направился на задний двор, проходя достаточно близко к дому, чтобы почувствовать жар от трещащего пламени.
Алекс пошел быстрее. Слава Богу, вот она где. Холли, одетая в длинную белую ночную сорочку, стояла на четвереньках и ее рвало. В одно мгновение Алекс был возле женщины, удерживая за волосы, пока ее тошнило. Через минуты судороги ослабли и Холли вздрогнула. Алекс встал рядом с ней на колени и осмотрел на наличие травм.
— У тебя идет кровь, — сказал он дрожащим голосом и стер рукавом кровь с ее лица. — Это просто царапина, — облегченно сказал Алекс. — И это тоже, — мужчина осторожно стер кровь с предплечья Холли. — Нужно обработать их антисептиком, — сказал он. Холли не отвечала и Алекс не был уверен в том, что она его слышала. Мужчина не был уверен также в том, что женщина понимала, что он здесь. Ее глаза были огромными и темными, когда она смотрела через его плечо на свой дом, и ее лицо освещалось отблеском пламени.
— Холли, — тихо сказал Алекс, пытаясь достучаться до нее. — Холли, — сказал он, взяв лицо женщины обеими руками и передвигаясь так, чтобы она не видела огонь. Ее оцепеневший взгляд, наконец, оживился, но Холли все еще его не видела.
— Моя вина, — сказала она так тихо, что Алекс едва ее услышал.
— Что ты имеешь ввиду? — осторожно спросил он, убирая ее волосы с запачканного сажей лица.
— Это моя вина. Уилл заметил на кухне запах, который его беспокоил. Я сказала, что проверю. У меня было похмелье и я забыла. Наверное, это проводка на кухне. Я мать, это моя работа, о, Боже, я — мама, какая шутка, какая чертова шутка…
Ее затрясло и Алекс обнял женщину.
— Это не твоя вина, Холли. — Ее лицо было прижато к его плечу и на мгновение напряжение, удерживающее женщину, ослабло. Но потом она рванулась вверх, оттолкнув его от себя.