Алекс сделал шаг назад и комично оценил ее тело, и Холли почувствовала внезапную дрожь, которая не имела ничего общего с холодом. Может быть, проживание вместе с ним не будет таким хорошим…

— Ладно, наверное, сто десять. Я думаю, теперь пришло время тебе и Уиллу вернуться домой ко мне, где есть душ и кровать. Что ты думаешь?

Его голубые глаза просили принять приглашение и, вопреки своему мнению, Холли кивнула. Алекс расслабился, что, вероятно, означало, что он не пожалел о своем предложении. В любом случае, пока нет. И Холли особенно понравилась идея взять Уилла в дом кого-то, кого он любил и кому доверял.

Любил и доверял. Звучало мило. Может быть, поэтому она склонила к нему голову, когда Алекс обнял Холли за плечи и повел вперед.

Холли не могла вспомнить, когда в последний раз опиралась на кого-то другого для поддержки. От осознания этого она на мгновение забеспокоилась, но затем все отбросила. Завтра будет много времени, чтобы снова стать независимой.

<p>Глава 5</p>

Уилл стоял у пожарной машины и разговаривал с Томом. Когда он увидел свою маму и тренера, выходящих из-за дома, то пошел им навстречу.

— Я собираюсь отвезти Тома домой, — сказал Алекс Холли. — Это займет всего несколько минут, и вернусь за вами, ребята. Подождете меня здесь, хорошо?

— Ладно, — согласилась Холли, с благодарностью улыбаясь ему, а потом обняла Уилла, своего сына, который стал выше, чем был раньше и умным не по годам, но, который всегда, по крайней мере, в ее глазах, останется маленьким мальчиком.

— Детка, мне очень жаль.

— Прости, за что?

Холли сквозь слезы засмеялась.

— За то, что позволила нашему дому сгореть. Ты помнишь его, не так ли? Дом Стентонов, который принадлежал нашей семье восемьдесят лет, а теперь он просто кучка влажного пепла? Ты предупредил меня, что на кухне что-то не так, но я не обратила внимание. Это все моя вина.

Сын хмуро посмотрел на нее.

— Ты шутишь, да? Это абсолютно моя вина. Я был тем, кто заметил запах, но не воспринял его достаточно серьезно, чтобы заставить тебя пойти на кухню сразу, чтобы проверить. Я подвел тебя. Это я должен извиняться.

Холли уставилась на него.

— Не говори так, — быстро сказала она.

— Что не говорить?

— Брать на себя ответственность за вещи, за которые ты ее не несешь.

Уилл вздохнул.

— Посмотрите, кто это говорит. Это твой коронный прием, мам.

Холли дрожащим голосом рассмеялась.

— Ты делаешь то, в чем ты настолько взрослый, что меня это пугает.

— Извини, — сказал Уилл, слегка ухмыляясь. — Уверен, что позже восполню это каким-нибудь глупым подростковым поведением.

Мать и сын молча стояли несколько минут, наблюдая, как пожарные работали на почерневших развалинах того, что когда-то было их домом.

Через некоторое время Уилл снова заговорил:

— У меня есть идея. Как насчет того, чтобы мы согласились с тем, что это была просто ужасная катастрофа, в которой никто не виноват?

Холли глубоко вздохнула и отпустила его.

— Договорились, — сказала она, быстро обнимая сына. — И, кстати, ты опять меня пугаешь.

Алекс вернулся вовремя, чтобы услышать ее последние слова.

— Знаешь, я уже говорил об этом, но ты ударила меня в челюсть.

Холли улыбнулась ему.

— Думаю, что предложение Уилла более правдоподобное, чем твое. — Она протянула руку и убрала волосы со лба Алекса, прежде чем нежно провела пальцами по шраму, проходящему от его брови к виску. — Думаю, это шрам придает твоему виду сомнительную репутацию.

При прикосновениях пальцев Холли Алекс быстро и резко вздохнул, а потом совершенно неподвижно застыл, забыв дышать, когда уставился на нее. Разум Холли все еще был заполнен событиями вечера и она не заметила накала его реакции.

Но кое-кто другой заметил.

Холли испугалась, когда ее сын ударил себя по лбу.

— Что случилось, Уилл? — спросила она, повернулась и посмотрела на него.

— Ничего, — сказал он. — Не важно. Кстати, не то, чтобы здесь было не весело стоять перед тем, что раньше было нашим домом, но где мы остановимся сегодня вечером? Мы могли бы пойти к миссис Ханнеман, если больше некуда. Или можем найти отель. Что бы мы не сделали, мы можем это сделать в ближайшее время? Я чувствую, что могу упасть там, где стою.

Холли с сомнением посмотрела на Алекса.

— Ну, твой тренер предложил остаться с ним на несколько дней, пока мы…

— Отличная идея! — энергично сказал Уилл и удивил ее своим энтузиазмом. — Я имею в виду… спасибо, тренер. Очень мило с вашей стороны. У вас не будет никаких проблем. Или, по крайней мере, со мной. Конечно, моя мама вроде как доставляет беспокойство…

— Я справлюсь с твоей мамой, — твердо сказал Алекс. Уилл расплылся в ухмылке. Холли зевнула, неожиданно споткнулась, и Алекс схватил ее за руку.

— Знаете, думаю, я немного устала, — удивленно сказала она.

— Ладно, пора идти, — сказал Алекс. — Пожарные сказали, что мы можем уходить, когда захотим и я сказал им, где вы будете, если им понадобиться с вами связаться. Моя машина через дорогу. Ходячие раненые несут лежачих.

Перейти на страницу:

Похожие книги