— Друзья, вы не волнуйтесь, я на вашей стороне.
— Что? — удивилась я.
Мои похитители, тоже слегка опешили, услышав эти слова.
— Я знаю, что вы не купцы. И знаю куда вы направляетесь, — улыбался Лорд Вестиваль.
— И кто же мы по вашему, милорд? — робко спросил Бородатый.
— До Серона новости доходят гораздо быстрее, чем до столицы Солорвуда. К тому же, у меня здесь имеются друзья, которые знают то, что не положено знать всем. За Мисс Браун объявлена награда в три тысячи золотых. Это очень большая сумма, даже для такого крупного землевладельца, как я.
Разбойники встрепенулись. Один сунул руку за пазуху, другой в голенище сапога. Бородатый встал и грозно посмотрел на лорда.
— Успокойтесь господа! У меня тоже есть оружие, — он медленно вытащил меч из ножен и положил его на стол, перед озадаченными разбойниками, — Я не собираюсь отбирать у вас добычу, которая, наверняка досталась вам нелегким путем. Впрочем, чтобы вы не делали, вы не сможете покинуть Серон без моего разрешения. А если вы нападете на меня, то живым вам отсюда не уйти.
Бородатый сел и посмотрел на Лорда, прищурив глаза:
— И сколько нужно заплатить, чтобы вы нас пропустили?
— О нет, деньги меня не интересуют.
— Красноволосую мы не отдадим, ни при каких условиях. Даже на время… Нам велено доставить ее в целости и сохранности!
— Я что похож на старого извращенца? Мне нужно, чтобы вы передали сообщение будущему королю Трехречья Блейну Перисфорду. Я долго думал, как это сделать, чтобы уж наверняка. У меня были кое-какие люди на примете, но тут появились вы. А вы для этого просто идеально подходите!
— И все, просто передать сообщение? — удивился бородатый.
— Не совсем. У вас наверняка есть средство для оперативной связи с Блейном. Например магические шарики.
— У нас осталось всего три штуки, — ответил Бородатый.
— Дайте мне два. Думаю одного вам вполне хватит. Вы, как никак в шаге от порта Перисфорд.
— Хорошо, вот держите, — Бородатый положил на стол два красных шарика, — Что за сообщение нужно передать?
— Благодарю! Вы должны передать ему письмо и несколько наших птичек в клетке, чтобы мы с Блейном были на связи. А самое главное передайте ему, что именно благодаря мне вам удалось доставить Мисс Браун в целости и сохранности.
— Ты подлый предатель! Эдвард доверял тебе! — закричала я в гневе.
— Эдвард глупец! И я уверен ему никогда не одолеть Блейна! Я слышал, на что способно новое оружие. Уверен, я сделал правильный выбор.
— Но ты предал своего короля!
— Эдвард не мой король. Мой король — Блейн Перисфорд!
Что было в письме Вестиваля, я могла только догадываться. В любом случае Эдварду придется не сладко, и я молилась, чтобы он узнал о предательстве еще до начала войны.
Порт Серона находился в лазурной бухте, окруженной огромными отвесными скалами. Нам предстояло проплыть залив через извилистые фьорды. И дальше в открытом море, в нескольких километрах от скалистого берега, поймать быстрое морское течение и добраться до города Перисфорд всего за один день. Передвигаясь по суше, на такое расстояние, пришлось бы потратить в два раза больше времени.
Это была высокая трехмачтовая галера. Только она могла справится с быстрым течением Средиземского залива, и не позволить путешественникам затеряться в бескрайних просторах океана.
Полсотни длинных весел торчали из темных резных окон в борту судна. Повсюду пестрили веревки и канаты такелажа. Матросы уже начали распутывать паруса свернутые на реях мачт. Широкую палубу, заваленную различным товаром, расчищали грузчики, перенося тюки, мешки и бочки в трюм. Наши рулоны шерсти тоже унесли.
Мы зашли на корабль. Бородатый отдал весь свой товар, чтобы нас разместили в лучшей каюте, расположенной в корме судна.
— Теперь мы богаты и можем себе это позволить! — радовался он.
Почти весь путь в море, я просидела на койке, устеленной мягкой периной. В просторной каюте было тихо и спокойно. Где-то вдалеке слышались крики матросов и всплески воды от ударов огромных весел. Мои похитители большую часть времени пропадали на палубе, распивая вино с другими пассажирами.
Под скрип досок, пахнущих смолой, и дикую морскую качку, от которой меня слегка мутило, я думала о том, какая я дура. Какая муха меня укусила нарушить обещание? Эдварду стоило запереть меня в комнате и поставить охрану. Тогда и обещать ничего не нужно было. Да что там обещание? Лысый и Бородатый знают, что Волшебный лес существует! И они знают, как туда попасть! Выходит, я нарушила клятву данную Арахонту на жезле судьбы!
Я схватилась за ключ, висящий у меня на груди: — «От него нужно срочно избавится! Он ни в коем случае не должен попасть в руки Блейна!»
Подумав об этом, я сняла кулон с шеи, и открыв ставни небольшого окошка, над моей кроватью, выбросила его за борт. Я даже не услышала, как он ударился об воду, словно внизу за окном была бездонная пропасть.
Глава 39
— Ваше величество, Мисс Браун! — объявил лакей и удалился.