Так еще и в таверну идти. Вряд ли это доброе и светлое место. А есть ли тут вообще добрые и светлые места, если даже представители Храма солнца хотели моей смерти?
— Да Грета, я запомнила, в правую дверь, а не в левую.
— Хорошо, главные ворота мы проедем на повозке чистильщика. Нам сегодня очень повезло. Я все думала, как вас провести, чтобы уж наверняка. И тут пришла несказанная удача, которая решает множество проблем! Стражники очень не любят такие повозки, особенно, когда те выезжают из замка, доверху наполненные, ну сами понимаете чем… Постовые уже заранее открывают ворота, чтобы не стоять и не нюхать эти зловония. Не волнуйтесь, в этот раз повозка будет пустая. Нечистоты можно вывозить только по ночам. Чистильщик сегодня утром устранял засор в одном из нужников. Я с ним договорилась, чтобы он нас подождал.
— Мне придется прятаться в этой тележке?
— Нет, что вы! Мы поедем рядом с кучером.
— Уф… Я уж испугалась…
— Но все равно нужно будет изрядно потерпеть, запашок будет, как в грязной конюшне или свинарнике. А вот эти повязки на лицо, надушенные лавандой, — Грета показала два белых платка, — спасут от запаха и будут отличной маскировкой, мало ли, кто вас в лицо узнает.
— А то что две служанки сидят в такой повозке — это не подозрительно?
— Совсем нет. Меня один раз подвозил чистильщик в замок, когда я сильно опаздывала, выполняя поручение Мистера Шерила. А он очень сердится когда я опаздываю.
План Греты отлично сработал. Ворота заранее открыли, и стражники только подгоняли вонючую повозку, чтобы та поскорее покинула стены замка. На двух служанок, рядом с кучером, никто не обратил внимание.
Мы с Гретой слезли с повозки почти сразу, как проехали ворота второго периметра стен. Запах лаванды в платках уже не спасал, поэтому я решила прогуляться пешком. Грета пожелала мне удачи, а я поблагодарила ее за помощь, заключив в крепких объятиях.
В этот раз я смогла спокойно осматривать город, не вызывая к себе дикого интереса у прохожих. Лишь некоторые мужчины заглядывались на меня, приветливо улыбаясь. Это были совсем другие ощущения, нежели когда я бегала по улицам в розовой пижаме. В какой-то момент, я почувствовала себя, словно в декорациях к фильму про средневековое время, где играла главную роль.
“Надеюсь у этого фильма счастливый конец” — думала я, глядя на серые двухэтажные домики, плотно стоящие друг другу и любуясь зелеными коврами из листьев, на стенах домов, и яркими пышными цветами в глиняных горшках, украшающих окна и парадные двери.
Я уже начала привыкать ко всей этой средневековой атмосфере. К чему я не могла привыкнуть, так это к запаху. Он то становился приятным и вкусным, то нейтральным, то до безобразия отвратительным, что приходилось прикрывать платком нос. Если бы не запах, мне бы казалось, что я гуляю по старому городу где-то в Европе. Еще пару поворотов и возможно я выйду на большую широкую улицу, где меня ждет привычная современная жизнь. Но этого не случилось.
Я оказалась на большой шумной площади. Храм солнца возвышался над низенькими серыми домиками, образующими периметр площади, и сильно выделялся не только размерами, но и своим ярким белым цветом. Массивные стены, испещренные мелкими узорами и причудливыми силуэтами людей и животных, посередине рассекались тремя огромными арками. Храм напоминал индийский Тадж-Махал, только с одним огромным и приземистым куполом, покрывающим практически всю крышу храма. Над центральной аркой размещались огромные часы с белым циферблатом и черными стрелками.
Я сразу нашла нужную мне улочку и таверну “Боба и Билла”. Ярко красная вывеска сильно выделялся среди остальных.
— Грин, — сказала я замешкавшись, — я забыла в какую дверь нужно зайти в правую или в левую?
Грин высунулся из кармана.
— В левую вроде… — ответил он.
— Ты уверен?
— Да, я точно уверен! Грета так и сказала “В левую, а не в правую!”
Глава 21
Я стояла напротив двухэтажного серого здания с огромными окнами на втором этаже и маленьким решетчатыми- на первом. Пара дверей, под вывеской, делили таверну на две половины. Над одним входом висела табличка “Боб”, над другим- “Билл”. Промеж дверей, теснилась большая пузатая бочка, с надписью “Напоим и накормим”, и всем своим видом демонстрировала, что голодным вы отсюда точно не уйдете.
— Грин, какая же я дура! Я похоже прослушала, что Грета говорила о человеке, с которым я должна встретиться. Как он выглядит и как его зовут?
— А что для тебя значит фраза “Слушай внимательно, это очень важно!”?
— Грин, последнее время я совсем рассеянная…
— Зовут его, то ли Логас, то ли Гилос, а может Силиос…
— Ох, это уж слишком… неточно…
— Ну уж извини, надо было самой слушать! У меня проблема с запоминанием имен.
— А как хотя бы он должен выглядеть?
— Ну… такой белобрысый… Да белобрысый, больше она вроде ничего не говорила.
— Ладно, хоть что-то… — вздохнула я и открыла дверь в таверну.
Внутри было довольно темно. Свет, сквозь маленькие окна, тускло освещал серое помещение с длинными деревянными лавками и столами. В самых отдаленных уголках горели свечи.