В овраге мы двигались шагом, но выехав на лесную дорогу, Эдвард перевел Оскара в рысь. Быстро вспомнив, как правильно двигаться и поймав ритм, я прижалась к Эдварду настолько близко, насколько могла. Мы словно слились воедино, и мне хотелось, чтобы он еще крепче обнял меня. Хотелось чувствовать его теплые руки на моем теле… “Господи, только бы он не догадался о чем я сейчас думаю…” — с волнением размышляла я.
На большой дороге мы ускорились и уже через полчаса достигли Заколдованного леса. У длинной деревянной калитки, в виде горизонтального бревна утыканного кольями, стояло двое постовых в белых накидках и черной эмблемой солнца на груди.
— Грин, сиди пока тихо и не высовывайся… — прошептала я ему.
— Да и не сильно хотелось… — пробубнил он.
Эдвард снял капюшон.
— Стоять! — крикнул один из постовых, крепко сжав в руках копье. — О… ваше величество! — поклонившись взволнованно произнес он, узнав Короля — Подождите, ваше величество, сейчас откроем ворота. Чего стоишь, как вкопанный! — крикнул он своему сослуживцу, — а ну помоги мне!
Постовые в торопясь открыли ворота. В небе раздался гром, и я почувствовала прохладные капли дождя у себя на руке. Мы выехали на ту самую лесную опушку где находился дом Сэра Джона. Вокруг было тихо и спокойно, и лишь пару лошадей, на привязи возле дома, взволнованно заржали при виде незваных гостей. Нас встретили Лени и Стив.
— Какая честь ваше величество, что вы к нам заехали! — поклонившись, чуть ли не в один голос, приветствовали воины своего Короля. Подойдя ближе, они помогли мне слезть с лошади.
— Стив, Ленни! Как я рада вас видеть! — обрадовалась я, сняв капюшон и расправив свои волосы, не смотря на то, что уже вовсю капал дождь.
— И мы тоже… — засмущался Стив, видимо от того, что не узнал меня вначале.
— Мисс Браун! Как хорошо что вы в добром здравии! — прохрипел Ленни.
— А где Сэр Джон? — поинтересовалась я.
— Он в доме…
В дверях дома появился Сэр Джон, все также одетый в стальной панцирь и желтый плащ.
— Сэр Джон! — радостно закричала я и подбежав к нему, бросилась в объятья.
— Мисс Браун? Какими судьбами? — удивился он — и еще крепче обнял меня. — Я так беспокоился о вас, когда узнал что случилось! И так рад, что с вами все хорошо! Но почему на вас этот наряд?
— Это долгая история… — улыбалась я.
— Эдвард! — радостно воскликнул Сэр Джон, увидев его. — Как же мы давно не виделись! Мой мальчик. — они сдержанно обнялись, хотя старик готов был дать волю чувствам, но Эдвард его вовремя остановил.
— Да Джон, прости, что редко заглядываю. В последнее время, у меня столько неотложных дел…
— Я слышал… Грядет война? — спросил Сэр Джон, мрачно взглянув на Эдварда.
— Похоже, что да…
Сверкнула молния, и с оглушительным громом, разрывающим небеса, полил сильный дождь.
Глава 24
В доме пахло плесенью и сухой травой. За окном с новой силой, беспокойно загремел ливень, ворвавшись в комнату облаком брызг. Сэр Джон прикрыл ставни, и в небольшой гостиной стало темно. Слабый свет сквозь щели в закрытых окнах, тускло освещал грубые бревенчатые стены и мебель из щербатых деревянных досок. Лишь черное резное кресло, в дальнем углу напротив камина, выделялось совершенно невозможной королевской роскошью.
— Мисс Браун, присаживайтесь сюда. — указал Джон на длинную лавку возле стола.
— Благодарю, — ответила я.
— Эдвард, мы можем уйти в другую комнату, — предложил Джон.
— В этом нет необходимости, — ответил король и, подойдя к камину, развернул кресло в мою сторону.
Сев нога на ногу, он откинулся на высокую резную спинку и закрыл глаза.
— Я думал это какое-то срочное и важное дело, — предположил сэр Джон, — ты все-таки больше года здесь не появлялся, а тут с того ни с сего…
— Дело и вправду важное, — спокойно начал Эдвард, открыв глаза. — Только что, я нашел и обезвредил банду из четырех человек, которая разбойничала в окрестностях Брутенберга уже больше года.
— Правда? — взволнованно спросил Джон. — Ты один обезвредил их?
— Да, они все мертвы.
— Как тебе удалось?
— Мне повезло. Бойцы из них никакие, они больше походили на жуликов, чем на разбойников. Нужно, как можно скорее прибраться там.
— Где они?
— На лесной дороге по пути в Гритенбург, у большого оврага. Я пометил путь красными лентами. Да, и понадобится большая повозка.
— Понял, — сказал Джон и в спешке покинул дом.
Минут пять, мы сидели в тишине, пока он не вернулся весь мокрый и запыхавшийся:
— Слава Богу, дождь стал слабее. Я отправил троих ребят туда. Все сделают, как надо. — Джон вытер тыльной стороной ладони мокрое лицо, — Но как тебе удалось найти разбойников? — спросил он и сел на табуретку возле камина.
— Мне кое-кто помог, — ответил Эдвард, посмотрев на меня. И рассказал своему старому другу, все что случилось со мной за последние два дня.
— Удивительно, как же вам повезло, просто невероятно, — повторял Джон, задумчиво глядя на огонь в камине.
— Джон, — Эдвард наклонился в его сторону, — я понимаю, что ты немного расстроен, но…
— Эдвард, как я могу быть расстроен, если ты спас хорошего человека…
— Ты ждал помилования три года.
— Подожду еще год, — Джон отмахнулся.