Он положил подбородок на ладонь, а короткие пальцы обхватили челюсть. Старые, скрюченные, они выглядели так, словно без труда могли раскалывать грецкие орехи. О хватке Люциана ходили легенды, и если вам не повезло настолько, что он добрался до вас, вы не будете думать ни о чем, кроме этих пальцев. Было забавно наблюдать, как запускается его механизм, как Люциан словно летает над округом Абсарока, спускается с гор, обходит овраги и предгорья и заглядывает на каждый чердак, в каждый сундук, шкаф и оружейный тайник на сотне квадратных километров. Он добавил к списку еще пять имен, ни одно из которых не относилось к индейцам. Я рассказал ему о пере.

– Черт. Это все?

– Да. – Люциан жевал губы, но в остальном казался неподвижным и заговорил только спустя какое-то время. – О чем ты думаешь?

– О том, чтобы снова достать бурбон.

Я аккуратно убрал фигурки на их законное место внутри доски. Пожалуй, на сегодня с шахматами покончено.

– Ты все еще общаешься со своим индейцем Плывущая Сельдь?

– Стоящий Медведь.

– Да, с ним.

Люциан издевался над индейскими именами так, что это можно было считать преступлением. Он говорил Глубокие Норы вместо Большие Вороны, и Подбитая Скула – вместо Красная Стрела. Этих кличек был миллион, и не важно, сколько раз я его поправлял, Люциан просто усмехался и говорил дальше. Даже несмотря на это, индейцам он нравился. Они уважали его за твердый характер и любовь к справедливости. Однажды Люциан устроил кампанию против публичного пьянства на мосту, на котором я вчера занимался спортом, когда затормозил на своем корыте и потребовал у отважных пьяных мужчин отдать бутылку. Они сделали еще по глотку, выкинули оставшееся в Пайни-Крик и сказали: «Какую бутылку?»

Люциан отстегнул свою деревянную ногу, снял шляпу, прыгнул в залив и выплыл через минуту.

– Вот эту сраную бутылку.

Мужчины помогли Люциану пристегнуть ногу, подали ему шляпу и покорно сели в машину, которая повезла их в город. Старейшины шайеннов дали ему точное имя – Nedon Nes Stigo, Тот, Кто Снял Ногу.

Люциан знал, кто такой Генри и как его зовут.

– Наверное, он поможет тебе понять, откуда взялось это перо на резервации. Господи, наверное, все мои знакомые индейцы уже ссохлись и развеялись по ветру. Но тебе надо начать с семьи той девочки.

– Генри – ее родственник.

Он снова покачал головой.

– И кем Плывущая Сельдь приходится Птахам?

– Маленьким Птичкам. Отец Мелиссы – кузен Генри.

– Значит, девочка – его двоюродная племянница.

– Да, но он просто зовет ее племянницей.

– А ее отец – тот самый мужик, который лишился ног, Лонни?

– Диабет.

– Да уж, жестко.

Я окинул взглядом одну его ногу.

– Мать пила, поэтому девочка родилась с отклонениями…

Люциан накрыл лицо рукой и выдохнул со змеиным шипением.

– Все равно поговори со своей Сельдью.

– Ты не считаешь его подозреваемым?

Его глаза сразу же стали похожими на дуло двуствольного дробовика.

– А ты?

– Нет.

Люциан не отводил взгляд.

– Он твой лучший друг, наверное, ты бы понял, что есть проблемы.

– Ага.

Он склонил голову набок и прищурил ближайший ко мне глаз, оценивая меня.

– Ты как будто не уверен.

– Так и есть. – Люциан продолжал наблюдать за мной, пока я тянулся к дивану, чтобы взять куртку. – Кого еще мне добавить в список?

– А мне откуда знать, – пожал он плечами. – Я на пенсии.

На улице было все еще тепло. Я всегда пользовался аварийным выходом у будки консьержа в конце коридора. Я никогда не смотрел вниз на раздвижные окна, когда пересекал парковку; Люциан считал это ужасной трусостью. Краем глаза я видел, что свет еще горит – наверняка Люциан смотрел, как я ухожу, и ждал следующего вторника. Я развернулся.

– Какого черта тебе надо теперь?

Обратно я вернулся быстро. Я прислонился к дверному косяку, загораживая почти весь вход, и немного отодвинул шляпу.

– Ты не думал о работе диспетчера, которую я тебе предложил?

Люциан расстегнул рубашку и запрыгал до перегородки, держась за стену.

– Два года назад?

– Да. – Он смотрел на меня из-под бровей. – Мы сейчас очень заняты, а мне бы не помешала помощь.

– Два дня в неделю?

– Да, по выходным.

– Мне надо подумать. – Он не двинулся, явно смущенный тем, что его застали прыгающим к кровати.

– Ты прыгал к бурбону, так ведь?

Он редко улыбался, но в те моменты показывал идеальные зубы. Я праздно гадал, его ли они.

К офису я ехал с опущенными окнами. Если ночью правда пойдет снег, погода этого не раскрывала. Луна сияла снежно-белым, выглядывая за тонкими ивами у Клир-Крик. Поздно вечером было слышно журчание залива, и летом я открывал окна в офисе, чтобы слушать. Было только половина девятого, но город уже готовился ко сну.

Перейти на страницу:

Похожие книги