- «Вот уж нет, - быстро отозвался я, поскольку мне в голову пришла одна небезынтересная идея, - я тебя не брошу. Ни за что».

- «Дурак! Дурак! – с отчаянием отозвался Антошка. – Беги!»

- «Погоди, не паникуй, - передал я. – Есть у меня одна идея. Сейчас попробую…»

И я сосредоточился. И попробовал почувствовать море, призвать магию Воды. И это мне удалось – видимо, ключ и впрямь нейтрализовал действие амулетов. Я расслабился… И словно слился с морем, замерев абсолютно неподвижно и прикрыв глаза. Я был золотистым песком на морском дне, колышущимися плетями гигантских водорослей, крабом, ползущим по обломку скалы, рыбами Тао, безнадёжно и упрямо плывущими за кораблём, где были их нежданно обретённые и вновь потерянные хозяева, мякотью жемчужницы, стайкой юрких мальков, коралловыми зарослями… Я был всем, но прежде всего я был самой великой и безграничной Водой… А став ею, я мог заставить её покориться себе. И для начала море начало волноваться, пошла рябь, странная для солнечного безветренного дня, и вот уже начали вздыматься волны, становившиеся всё выше и выше. Матросы забегали, с мостика зазвучали резкие команды капитана, но чувствовалось, что люди напуганы, ибо небо было по-прежнему ясным, а ветер - совсем не сильным. А волны вспенились, стали захлёстывать корабль, который начал опасно крениться. Капитан хрипло орал, и я знал, в чём причина его отчаяния – он не мог не знать того, что явственно видел я – кораблю совсем немного осталось до смертельно опасных подводных скал. Ещё немного… Огромная волна величиной с трёхэтажный дом обрушилась на судно, швырнув его на скалы с немыслимой лёгкостью. Раздался треск… Судно начало крениться ещё больше, по его корпусу пошла трещина, матросы в панике кинулись к шлюпкам, и я одним движением сорвал с шеи проклятые амулеты, меня пронзила дикая боль, но тут же я ощутил во всём теле немыслимую лёгкость и прохладу – словно после долгожданного душа в жаркий летний день. Сила наполняла меня, она радостно билась, требуя освобождения, продолжения, но я сумел успокоить её. А потом подошёл к Антошке и когтями чиркнул по его ошейнику. Антошка закричал в голос, согнувшись от боли, но уже спустя несколько секунд вскочил на ноги, радостно вскрикнув что-то, чего я не расслышал за шумом волн.

И тут появился Кай-сур. С криком:

- Вы не можете уйти! Нет! – он бросился к нам. Но Антошка резко развёл и свёл вместе ладони, и на судно обрушилась очередная волна – пострашнее девятого вала у Айвазовского. Корабль разнесло чуть ли не по досочкам, несколько шлюпок, в которые успели попрыгать матросы и отплыть от корабля, перевернуло, но не разбило. Ничего, спасутся. Мы не хотели их смерти, а значит, и море их пощадит.

Кай-сура же подхватило волной и понесло к маленькому скалистому островку. Но по пути его голова встретилась с рухнувшей мачтой, его поранило, по лицу потекла кровь, и принц бесшумно стал уходить под воду. Дежа вю, бля…

Не сговариваясь, мы прыгнули следом и вытащили Кай-сура на островок. Сур-эт в одной из уцелевших шлюпок отчаянно возопил:

- Принц! Спасайте принца!

Надо отдать должное матросам, они стали с немалым усилием выгребать к островку… и тут море успокоилось. Только там и сям беспомощно плавали обломки красавца-корабля, за которые цеплялись уцелевшие. Я издал крик, призывая рыб Тао, и Антошка присоединился ко мне. Тут же в волнах показались две усатые морды, наши рыбки только что хвостами не виляли от радости.

Антошка вспрыгнул на свою рыбину, я на свою, и, подняв руку, крикнул Сур-эту, который неподвижно замер на носу плывущей к островку шлюпки:

- Мы разумные! Мы свободные! И мы сами выбираем свой путь!

После этого я скомандовал своей рыбине убираться отсюда как можно скорее, но ещё успел заметить, как шлюпка причаливает к островку, как Сур-эт бросается к потерявшему сознание Кай-суру, как один из матросов поднимает в нашу сторону что-то, отдалённо напоминающее ружье, и как другой бьёт его по рукам, заставляя опустить оружие. Хорошо.

Может быть, Махароджи всё же хоть чему-то научатся?

========== Глава 14. Новое странное знакомство ==========

Нашим самым заветным желанием было оказаться подальше от Кай-сура и его сторонников, но и слишком удаляться от побережья мы не хотели, поэтому сделав широкую дугу и заметив виднеющийся на горизонте материк, дружно скомандовали нашим рыбам остановиться. Есть хотелось всё сильнее, поэтому мы спрыгнули в море и быстренько нашли себе добычу – косяк небольших толстеньких рыбок, порскнувших при нашем внезапном появлении во все стороны. Однако сбежать от Чоуроджи нереально, через несколько минут я оказался счастливым обладателем парочки рыбин, Антошка же сумел закогтить аж три, после чего мы вновь вскочили на терпеливо дожидавшихся нас рыб Тао и велели им двигаться к берегу.

Перейти на страницу:

Поиск

Похожие книги