Карсон пожимает плечами и осторожно забирает отвертку у Глиста. Его спокойствие и аккуратность поражают.

КЛЕО: О, чуть магнитофон не забыли.

Клео подходит к столу с ручным магнитофоном, ставит его около головы манекена и нажимает на PLAY.

Около пяти секунд слышится шипение, а затем раздаются женские крики, протяжные, с паузами, все на одной ноте.

ВАЛЕНТИНА (обращаясь к Клео): Это ты?

КЛЕО: Возмо-о-ожно.

Валентина, поджав губы, кивает. Длительность и реалистичность криков впечатляют ее.

С отверткой в руках Карсон подходит к манекену. Он держит ее как нож. Обводит всех присутствующих взглядом, а затем погружает шлиц и стержень отвертки в пластиковую грудь манекена.

Карсон отступает, отвертка утоплена по самую рукоятку. Он смотрит на Глиста. Тот смотрит в никуда.

Карсон возвращается к манекену, извлекает отвертку, а затем бьет резко, как кобра, нанося манекену несколько ударов в одну и ту же область. Он что-то яростно хрипит, но трудно разобрать слова и звуки. Хотя нам слышится «иди нах-х-х». Эта ярость нам понятна.

Атака окончена. Карсон тяжело дышит. В магнитофоне вместо криков уже снова шипение. Карсон пристально смотрит на Глиста. Тот отводит взгляд.

Карсон указывает отверткой на манекен.

КАРСОН: Давай. (сперва он говорит громко, как отец, но потом тушуется и замолкает) Только сосредоточься. Меньше эмоций и меньше шума.

Карсон возвращает отвертку Глисту. У обоих трясутся руки.

Клео возвращается к столу, перематывает запись и нажимает на PLAY.

Глист медленно подходит к столу, держа отвертку забинтованной рукой. Он обходит стол, закрывая нам вид. (Постановка здесь очень важна и будет заменена позже.)

Из магнитофона снова раздаются крики.

Трое ребят плечом к плечу отходят на пару шагов назад.

Дырки в груди манекена идут кучно: вместе они образуют большую дыру, которую соединяют только несколько волокон и обрывков.

Глист смотрит так, словно может заглянуть внутрь манекена, увидеть его небьющееся пластиковое сердце. Он медленно поднимает правую руку и наносит удар. Отвертка, вместо того чтобы продырявить манекен, выпадает из забинтованной руки. Глист подскакивает от боли и шока и прячет забинтованную руку под здоровой левой.

Клео быстро наклоняется и поднимает отвертку, возвращая ее Глисту.

КЛЕО: Все хорошо. Попробуй еще раз другой рукой.

Прежде чем снова взять отвертку, Глист стучит себе по лбу раненой ладонью, мол, «ну не дурак ли?». Крик на записи снова обрывается.

Ребята невольно хихикают, стараясь не фыркать слишком громко. Так сдерживают смех, услышав, как маленький ребенок ругается матом.

Глист повторяет жест, всей душой желая их одобрения. Но ребята больше не смеются.

Клео перекладывает отвертку в его левую руку и снова перематывает пленку. Нажимает на PLAY.

Глист обходит стол, встает лицом к манекену и спиной к нам. На этот раз рука не дрожит.

В магнитофоне раздается крик. Глист поднимает отвертку и быстро, резко опускает ее. Раздается глухой звук.

Звук удара громче, чем у Карсона. Сила удара неожиданно пугает.

Глист выпрямляется во весь рост. Он занимает весь экран и даже немного не влезает. Смотрит на проделанную в груди манекена дыру. Отверстие – шириной с рукоятку. Он нанес такой мощный удар, что отвертка прошла насквозь и застряла внутри манекена.

Глист склоняет голову, не отрывая взгляда от отверстия, а из магнитофона по-прежнему раздаются крики.

Мы понимаем, что он склонил голову совсем иначе, чем когда сбит с толку или чувствует себя виноватым. Как-то по-новому.

Глист хватает манекен за шею и отрывает от стола, отвертка дребезжит внутри пластикового тела. Магнитофон падает на пол и отключается. Глист держит манекен так, что голова оказывается на несколько дюймов выше его.

Худая рука Глиста не дрожит и вообще не выдает напряжения. Тяжелого дыхания тоже не слышно. Он вообще дышит?

Ребята молча наблюдают, как Глист осматривает манекен, а затем – минимальным движением, минимальным усилием – бросает его в доску.

БАБАХ!

От удара одна из ног манекена отлетает, а тело падает на пол.

Глист поворачивается к ребятам, все еще склонив голову. Затем поднимает забинтованную руку и смотрит на нее, медленно сгибая.

Клео подходит к нему, осторожно берет под левую руку, и мы видим, видим наконец, насколько она ниже Глиста. Клео ведет его в подсобку.

Глист не сопротивляется и почти безропотно заходит внутрь.

Клео закрывает дверь.

Карсон уже поднял манекен и теперь неловко держит одной рукой ногу, а другой – тело.

Девочки смотрят на него.

КАРСОН: Что? Помогите мне подлатать его.

Какое-то время они пытаются починить манекен, но сдаются.

Магнитофон тоже сломан.

Валентина несет ногу. Карсон – остальное тело. Отвертка дребезжит при ходьбе.

Ребята молча выходят из класса.

РЕЗКИЙ ПЕРЕХОД

<p>Глава 13. Настоящее: Режиссер (ч. 2)</p>

– Повторно сыграю свою роль? – переспрашиваю я. Да, я сказал это с недоверием, еще бы. Я не могу вернуть все как было, даже если захочу. – Я понимаю, подбор дублеров, все дела, но я уже староват для роли подростка, даже если до сих пор ощущаю себя им.

Перейти на страницу:

Все книги серии Короли ночи

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже