Я поворачиваюсь к морозилке, чтобы достать лед, и от этих слов едва ли не поскальзываюсь.

— Парень?

— Она весь день с кем-то хихикает по телефону.

— А, ну это здорово, — говорю я, мысленно перебирая варианты. Никого особенного сестра при мне не упоминала, но, учитывая, что этим летом она ездила на практику в бескрайний Нью-Йорк, это может быть кто угодно.

Мама смеется.

— Когда я сказала то же самое Джеймсу, он ужасно надулся.

— Она ведь наша младшая сестра. Это очень серьезный вопрос.

Мама мягко берет меня за руку повыше локтя.

— Может, пойдешь переоденешься? А я пока приготовлю коктейль.

— Ты уверена?

— Мне это в радость. А ты иди к остальным: у них там во дворе очень весело.

— Как думаешь, Мия хорошо проводит время?

— Она пьет вкуснейшие коктейли, которые готовит для нее любимый человек, сидя на лужайке и болтая с лучшей подругой. Уверена, что она чувствует себя счастливее всех.

Я целую маму в щеку.

— Ладно, я быстро.

Я спешу в свою комнату. На выходные она будет для нас с Мией общей: она в первый раз приехала в гости к моим родителям и остается на ночь. Быстро надев рубашку с принтом из пальм и причесав волосы, я снова направляюсь вниз. За это короткое время мама уже успела приготовить полный кувшин коктейля.

— Может, подашь жаркое на улице? — спрашивает она. — Так ты сможешь наконец сесть и перестать суетиться. Ты ведь на ногах уже целый день.

Я выкладываю свинину и картофель на сервировочное блюдо.

— Да уж, с жарким пришлось повозиться.

— Я тут попробовала ложечку гаспачо, и он просто идеален, милый. У тебя настоящий талант. — Она выглядывает во двор, где собралась вся остальная семья. Стол накрыт в бело-голубых тонах и украшен букетом подсолнухов по центру: этим утром Иззи провозилась с оформлением целый час. Во главе стола сидит па­па с Киви на коленях и о чем-то увлеченно беседует с Джеймсом, Купером и Пенни. Бекс, Иззи и Мия хохочут над чем-то, глядя в телефон сестры.

Мама замечает, как я восхищенно смотрю на Мию.

— Она просто чудесна.

— Это точно. — Я поворачиваюсь к маме.

— Я так рада видеть тебя счастливым, — произносит она. — И совершенно очевидно, что счастливым делает тебя она.

Я выхожу во двор, не сводя глаз с Мии. Ее волосы до плеч уложены волнами, на шее красуется кулон в виде звезды, в ушах — те самые серьги-обручи. Она в белом сарафане, красиво оттеняющем загар. Позже мы, вероятно, поплаваем в бассейне, и я захочу ее. Пока же меня вполне устраивает сидеть рядом, опустив руку ей на колено. Увидев меня, она продолжает говорить с Бекс, но все же на секунду прерывается, чтобы быстро поцеловать в щеку.

Находиться здесь, в окружении всей семьи, для меня многое значит, но иметь возможность готовить для них — значит еще больше. Драфт состоялся несколько недель назад, и для меня это был самый обыкновенный день. Я, как обычно, отработал смену в «Везувии», затем приготовил ужин в компании Мии, а потом мы с ней, Пенни и Купером вместе посмотрели фильм. После этого мне позвонил отец, и мы, немного поговорив о бейсболе, обсудили подходящие мне кулинарные курсы. Я пока все еще не решил, чему посвящу следующий год в Европе, однако чем дольше я работаю в «Везувии», тем четче осознаю, что кулинария и впрямь мое истинное предназначение.

— С кем ты там переписываешься? — спрашиваю я у Иззи, делая глоток из своего бокала.

— Ни с кем, — быстро говорит она, поспешно отрывая лицо от экрана.

— Да ну? — Я приподнимаю бровь.

Она усмехается.

— Поверь мне, этому лучше оставаться в секрете.

Я с вопросительным выражением лица поворачиваюсь к Мие, но если она что-то и знает, то рассказывать явно не хочет. Вместо этого она отправляет в рот ложку гаспачо, поглаживая под столом мое бедро. Я снова целую ее — просто потому, что могу позволить себе эту роскошь.

— Почему? — требовательно спрашиваю я у Иззи.

Та бросает быстрый взгляд на противоположную сторону стола и наклоняется ко мне.

— Купер, узнав об этом, в обморок упадет.

Прежде чем я успеваю что-либо ответить, папа громко кашляет, привлекая внимание.

— Предлагаю тост, — произносит он. — У всех налито?

Я поднимаю бокал. Он обводит присутствующих взглядом, в конце на секунду задерживая его на мне. Я выпрямляюсь.

— Я так рад видеть вас всех за этим столом, — говорит папа. — Моя прекрасная жена, дети и их любимые, на подходе малыш Джеймса и Бекс. Покупая этот дом, мы с Сандрой мечтали однажды увидеть в его стенах именно это. И сегодня, когда наша мечта исполнилась, мы испытываем огромное счастье. Настоящее всепоглощающее счастье.

Сандра с улыбкой смотрит на него.

— Для нас это важнее всего.

— И, Себастьян, спасибо тебе за этот ужин. Все выглядит просто невероятно.

Я заливаюсь румянцем.

— Спасибо, пап.

— Можно я кое-что добавлю? — вдруг спрашивает Мия.

— Конечно, — отвечает папа.

— Я просто хотела сказать спасибо прежде всего тебе, Себастьян, — и всем вам. Спасибо за то, что так тепло приняли меня в свою семью. Я никогда не мечтала ни о чем подобном, но теперь, получив это, так благодарна.

Папа поднимает бокал.

— За нас!

Перейти на страницу:

Все книги серии Red Violet. Притя­жение

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже