Однако сейчас Кларенс едва ли желает меня видеть. И я не уверена, что в том положении, чтобы просить помощи. Он хозяин усадьбы, а я просто его подчиненная.

Мои личные проблемы его не должны касаться. Он и так сильно помог мне.

Ну почему все случилось именно сейчас?

Может, это знак, что у нас просто нет шансов?

— Госпожа. — Неожиданно стучится Эффи.

— Что такое?

— Вы в порядке? Вы уже здесь несколько часов.

Время уходит, нужно просто принять решение и быть твердой.

Я делаю глубокий вдох и открываю дверь, встречаясь с удивленным выражением лица служанки.

— Эффи, мне нужно будет срочно уехать, — на одном дыхании выговариваю я.

— Что-то с магазином?

— Не совсем, — хмурюсь я.

Если я ей сейчас все расскажу, она будет переживать понапрасну.

— Собери чемодан на пару дней для меня и Люция, и сообщи Гроверу, что мы уезжаем через час.

— Госпожа! Что случилось? Что за спешка?

— Позже все расскажу, — сурово отвечаю я.

— Могу я поехать с вами?

— Нет, останься, присмотри за домом, и…

Я сажусь за стол, достаю чистый лист бумаги и быстро царапаю на нем записку, сложив ее четыре раза, отдаю Эффи.

— Вот, отдай это Кл… кхм… лорду Флойс, когда он вернется.

Она забирает лист бумаги, с тревогой глядя на меня.

— Я сделаю, как вы сказали, — вздыхает Эффи, прячет записку в кармане платья и поднимается на второй этаж.

Когда она уходит, я достаю кейс и быстро собираю все нужные документы, не забыв и закинуть мешочек с деньгами, а затем направляюсь в оранжерею, где нахожу помощника Глории, давая ему некоторые распоряжения по поводу магазина и сада. Он удивленно смотрит на меня, но кивает, показывая, что все понял.

Бросив короткий взгляд на безмятежный фонтан, под которым скрывается главная тайна рода Флойс, я делаю глубокий вдох и направляюсь в дом.

Гровер уже ждет меня с повозкой, загружая чемоданы. Эффи стоит с Люцией на руках. Они с конюхом хмуро переглядываются, но ничего не говорят, зная, что сейчас это бессмысленно.

Я забираю сына, тот недовольно выгибается, словно чувствует опасность.

— Берегите себя и возвращайтесь скорее, — говорит служанка.

Я слабо улыбаюсь и забираюсь в повозку.

— Поехали, — командую я, и мы трогаемся с места.

— Куда мы направляемся, госпожа? — осмеливается спросить Гровер лишь спустя полчаса.

— В поместье графа Флойс, — обреченно вздыхаю я, не решаясь посмотреть в глаза мужчины. Мне и без того ясно, что тот сейчас ошарашен не меньше меня.

<p>Глава 61</p>

Повозка замедляет ход, а конь недовольно фыркает.

— Я не ослышался, госпожа? Графа? Не Герцога? — спрашивает Гровер.

— Все верно, мы едем к графу Морису Флойс. Поспешим, — невозмутимо отвечаю я, хоть и дается это с трудом.

Конюх медлит, переваривая услышанное, но вновь дергает поводья, устремляя повозку далее по дороге, больше не задавая вопросов.

Я понимаю его недоумение, и благодарна, что Гровер сейчас не лезет ко мне со своими убеждениями. Мне и так тошно от происходящего, и я не уверена, что поступаю разумно.

Глядя в окно, я не перестаю думать о решении насущной проблемы, особенно о том, как преподнести информацию о Люции Морису так, чтобы он поверил в мою ложь, но ничего убедительного не приходит на ум.

Спустя несколько часов Люций начинает капризничать. Трястись в повозке — не самое приятное занятие даже для взрослого, что уж говорить о малыше. Благо Эффи положила несколько любимых игрушек сына, и хоть ненадолго, но его удается отвлечь.

К закату мы добираемся до портового города, где решаем заночевать. Мы берем две комнаты в постоялом дворе, где останавливались пару недель назад во время открытия магазина.

После ужина и купания Люций довольно быстро засыпает, а вот у меня сна ни в одном глазу. Мое сердце не находит покоя ни на минуту.

Сейчас мне не просто волнительно, мне страшно не за себя, за сына.

Наверное, я поступила очень опрометчиво, не рассказав о том, куда направляюсь. Еще и это недопонимание с Кларенсом…

Все произошло так не вовремя.

С трудом, но мне все же удается заставить себя подремать пару часов, а утром, после завтрака, который я едва запихиваю в себя, мы отправляемся дальше.

Между делом я успеваю заскочить в небольшой магазинчик с безделушками, недалеко от постоялого двора, где приобретаю небольшой подарок для дочери Мориса и Джозефины. Все же предлогом был день рождения малышки.

Проезжая через лес, мне вдруг вспоминается тот день, когда я покинула поместье графа, совершенно не зная, что меня ждет дальше.

За эти два года многое изменилось, но мое прошло вновь преследует меня, норовя разрушить все.

— Госпожа, до поместья еще часа три, но, боюсь, мы не успеем до заката, — оповещает меня Гровер.

— Переночуем здесь, а завтра утром отправимся дальше.

Словно насмешка, наш путь похож ровно на тот, что мы преодолели два года назад, но в обратном порядке. Мы вновь останавливаемся в той самой деревне, что и в прошлый раз.

— А я вас помню, — улыбается хозяйка дома, — но не думала, что увижу вас вновь в наших краях,

— Я тоже никогда не думала, что придется вернуться сюда, — вздыхаю я.

Хэлен быстро понимает, что к чему и не лезет с разговорами.

— Приготовлю вам ванну, — тараторит она и уходит.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже