В общем, потом мы сходили к мейстеру, который обещал выяснить про добычу серебра, потом всё-таки я не удержалась, и мы сбегали к капитану Сэлу. И по взгляду, который он кинул на меня и леди Ярон было понятно, он ещё «не успел по нам соскучиться». Но в этот раз мы не стали спрашивать его про защиту, я просто молча протянула ему кусок породы.
— Серебро? — удивлённо спросил капитан, — откуда?
— Двое мальчишек, сыновья тэнов, случайно обнаружили шахту, похоже, что довольно свежую.
И по взгляду капитана стало ясно, что он тоже подумал про причину интереса герцога Кентерберийского к этой земле.
— Да, леди Маргарет, я уже не удивляюсь, сколько всего вокруг Вас происходит.
Я удивлённо взглянула на капитана.
— Да-да, именно вокруг Вас, — улыбнулся капитан Сэл и пояснил, — сколько лет ваши предки жили на этой земле, и я впервые слышу о том, что в этих горах нашли серебро. А Вам достаточно было только здесь появиться.
Что мне оставалось? Я только развела руками.
— Пока никому ни слова о серебре, — сказал капитан Сэл, — чьи это были сыновья?
Леди Ярон назвала имена тэнов.
— Я поговорю с ними. Это старшие тэны, проблем не будет.
И в этот момент дверь открылась и вошедший Седрик, в ведении которого был отряд, охранявший причал, сообщил:
— С чужого корабля прислали шлюп, на нём прибыл представитель герцога Кентерберийского, просит леди Маргарет об аудиенции. С ним ещё четверо людей, которым я приказал оставаться в шлюпе.
Капитан Седрик смотрел настороженно, как будто бы не решаясь ещё что-то сказать, и я, похолодев от предчувствия ещё больших неприятностей, спросила:
— Седрик, что?
Седрик посмотрел на капитана Сэла, потом снова на меня и произнёс:
Представитель герцога Кентерберийского, барон Шрус.
Карнарвон. Кабинет графа Честера
Офицер гарнизона крепости только что принёс донесение, доставленное голубиной почтой, письмо уже расшифровали, и перенесли на бумагу нормального размера, не будет же граф «ломать глаза» и пытаться прочесть мелко написанный текст на малюсеньком куске кожи.
— Донесение из замка Кардиф, — доложил офицер.
Граф взял бумагу, на ней было только два слова: — Чужой корабль.
Граф поднял голову от письма и спросил, взглянув на стоящего перед ним офицера:
— Когда прилетел?
Офицер чётко произнёс:
— Сразу после дневной смены, так и прилетел, потратили несколько моментов на расшифровку и сразу к Вам.
— Значит, утром корабль увидели, ну что же, время есть, — граф как будто бы говорил сам с собой, не глядя на офицера, а повернувшись к окну, в котором виднелась гавань Карнарвона.
Офицер ждал.
Через некоторое время, будто бы приняв какое-то решение, граф Честер сказал:
— Вот что, пригласи ко мне начальника гарнизона и двух капитанов.
С начальником гарнизона Карнарвона граф дружил, он привёз его с собой, когда его только назначил король. До этого они с ним вместе воевали и не раз спасали друг другу жизнь.
Графу Честеру очень хотелось помочь этой смелой девочке. До встречи в Карнарвоне он ни разу не видел наследницу графства Гламорган, и увиденное поразило его. Он слышал о том, что леди Севера могут и вести дела наравне с мужчинами, и даже командовать армиями. Но до того дня, как он встретил леди Маргарет, он и представить себе не мог, насколько это соответствует действительности.
Графа поразила деловая хватка девушки. У него никак не сходилось внешность, характер и опыт. Когда он пытался совместить эти три фактора, перед его взором представал совершенно другой человек, гораздо старше и опытнее. Но глаза его не обманывали, перед ним была восемнадцатилетняя наследница Севера.
И вот ей потребовалась его помощь, защита. Но от кого? Герцог Кентерберийский считался верным подданым короны и вроде бы никогда не грешил. Но, граф не исключал, что не всё знает.
И потом, что за интерес, неужели эти земли настолько привлекательны, что герцог готов бросить сытую и надушенную жизнь в столице и променять её на суровую, пахнущую соснами и печёными лепёшками с травами и чесноком жизнь здесь, где нет ни балов, ни роскоши.
А что же тогда здесь есть?
Граф Честер чувствовал, что что-то от него ускользает, и именно в этот самый момент он принял решение ехать на подмогу к леди Маргарет самому.
Когда пришёл начальник гарнизона и с ним оба капитана с имеющихся в распоряжении графа судов, граф с довольным лицом сообщил, первым делом обратившись к начальнику гарнизона:
— Уолтер, мне нужно пятьдесят мечей из тех, кто воевал.
Потом перевёл взгляд на капитанов:
— Когда сможете выйти в море? Плывём в Кардиф. Скорее всего, надо будет брать абордажные крюки, поэтому бойцов будем распределять на два корабля.
— Джон, — недовольно поджал губы старый друг, — я так понимаю, что ты всё решил и совет отменяется?
Граф улыбнулся:
— Уолтер, там, возможно, герцог Кентерберийский, поэтому скажи мне, с кем из Вас он будет разговаривать?
— Да уж, — ухмыльнулся начальник гарнизона Канарворна, который был бароном, получившим этот титул после одного из походов.