— Нет, — ответила я, и эта была чистая правда.

Ну что же, леди Маргарет, я тоже считаю, что Вы правы в том, что не стали бросаться к самому видимому решению. По моему опыту, оно не всегда самое верное.

И граф достал из кармана сложенный вчетверо лист дорогой бумаги.

— Прочтите, это письмо адресовано Вам.

И граф Честер передал мне листок. Это было письмо от герцога Кентерберийского ко мне. Прямо так и было подписано на гербовой печати герцога Кентерберийского.

В письме были извинения герцога за доставленные «неудобства».

«Ха, — подумала я, — какой, однако, герцог шустрый».

Но взяла письмо и прочитала:

«Дорогая леди, Маргарет,

Простите меня за доставленные неудобства в тот день, когда Вы прибыли в замок. Я поселил там человека, и намеренно попросил его Вас припугнуть.

Я бы хотел, примчаться на самом быстром корабле и спасти Вас, потому что, я вижу, что нам с Вами надо быть вместе.

Наш с Вами брак объединит два самых больших графства на Севере.

Я готов ждать те три года, на которые Вы дали обет. И буду рад, если Вы подарите наследника объединённым графствам. Буду рад, если Вы сообщите о вашем решении обратным письмом.

Ваш будущий супруг, герцог Кентерберийский».

Далее шла размашистая подпись человека, уверенного в себе и привыкшего побеждать.

Я подумала: — «И вправду, герцог, скорее всего, самовлюблённый болван, нежели продуманный интриган».

— А что думаете Вы, граф? — спросила я, и слегка склонила голову, не кланяясь, но демонстрируя графу, что принимаю его решение, даже, если оно не совсем совпадает с моим.

Граф Честер вскинул голову и размеренно проговорил:

— Скорее всего, есть третья сила, и они знают про месторождение и рудник.

— И кто это может быть? Откуда мне ждать нападения? — я действительно не понимала, какая третья сила может хотеть отобрать всё.

Граф, ничего не произнося, посмотрел на меня нечитаемым взглядом. И вдруг, меня словно окатила холодная вода, и я поняла, что знаю, кто есть третья сила.

И мы одновременно с графом Честером произнесли:

— Церковники.

***

Граф Честер младший в отсутствие отца время даром не тратил. Пусть отец и урезал ему содержание, но, имея щедрых друзей, ты всегда можешь рассчитывать на их поддержку, чтобы провести время весело.

Так и сегодня. Граф Честер-младший собирался к своему другу, жившему в особнячке на окраине Карнарвона.

В карманах молодого Честера, благодаря папочке-жмоту, было пусто, и вся надежда была связана с тем, что друг пойдёт с ним.

Но надежды молодого Честера не оправдались. Его друг слёг с лихорадкой, и его мама, высокая и немного чопорная леди, приоткрыв дверь, сообщила ему об этом и любезно пригласила Генри Честера внутрь.

Но молодой граф отказался и направился к городу, намереваясь пойти в самую любимую таверну, где он знал, что на выпивку ему хватит, потому что нальют в кредит, а вот на жриц любви нет, те в кредит не давали.

Генри Честер рассчитывал, что встретит кого-то из знакомых, но вместо этого встретил совсем другую компанию

В таверне сидели воины и монашки, и монастырские воины Гилбертинского монастыря.

Граф сел за отдельный столик, выбрав самый дальний угол, и заказал себе выпивки.

Подумал, снова обозвав отца жмотом: — «Ну, что же, значит, проведу время спокойно».

А вскоре к его столику подошла одна из монахинь и, судя по богато украшенному кресту, это, возможно, была сама аббатиса.

— Добрый вечер, молодой человек, — произнесла она, и слегка склонив голову спросила:

— Граф Честер?

Молодой граф важно кивнул, но со стула так и не поднялся.

Монахиня поджала губы, но ничего не сказала на такое явное пренебрежение, просто спросила:

— Могу ли я присесть?

Граф Честер не отличался особой набожностью, но ему стало интересно, и он небрежно кивнув в ответ, ответил:

— Присаживайтесь

Монахиня представилась аббатисой Семпрингема и задала только один вопрос, не знает ли молодой граф о молодой вдове леди Маргарет.

Молодой граф Честер не удержался и рассказал аббатисе, что такая вдова есть и живёт в замке Кардиф, поощряет распутство и неправильную веру, привечает язычников и дикарей.

<p><strong>Глава 30</strong></p>

Часть 1

Вообще, то, что граф Честер сам примчался нам на помощь очень сильно подняло его авторитет в моих глазах. Да ещё граф оказался сильным хозяйственником и был весьма заинтересован в тех нововведениях в хозяйстве, которые я применила.

Очень графа заинтересовала коптильня, а ещё граф высоко оценил наши с леди Ярон мастерские по валянию шерсти, и даже примерил нашу продукцию.

Перейти на страницу:

Все книги серии Хозяйка [Хайд]

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже