Король лукаво улыбнулся. Я задержалась на нем взглядом. Руперт расслабленно сидел в кресле, откинувшись на спинку, держа в одной руке бокал с рубиновой жидкостью. Он был одет в изумрудного цвета камзол, достаточно простого кроя, его темные волосы до плеч, у висков покрытые сединой, были зачесаны назад, на голове не было короны. Он выглядел как-то по-домашнему, что немного успокоило мои нервы. Видимо, казнить меня пока не собираются…Я все же опустилась в кресло напротив Короля, сложила ладони на коленях и выжидательно посмотрела на монарха.

- Вы должно быть волнуетесь, - Руперт чуть наклонился ко мне, блики от огня в камине осветили его лицо мягким светом, - дождемся чаю и начнем нашу беседу.

Мне оставалось только кивнуть. Впрочем, долго ждать не пришлось, через мгновение на пороге появилась служанка с подносом. Она беззвучно прошла к столику между нами, поставила на него пузатый чайник, из носика которого шел ароматный пар, две чашки и тарелку пирожных с ягодами, и так же беззвучно удалилась. Я уставилась на тарелку почти неприлично раскрыв рот - это были мои пирожные! Те, которые Дейрон забирал для своего так называемого деда. Осознание прошило меня насквозь, дернуло за плечи, я резко вскинула голову, впившись взглядом в лицо монарха. Так значит, тот старик - это был Король?! Руперт довольно улыбнулся, оценив мой ошарашенный вид.

- Вижу, Вы обо всем догадались, - произнес он, даже не стараясь скрыть смешинку в голосе, - я знал, что Вы быстро все поймете, у Вас богатое наследие по этой части.

- Так Вы и есть тот загадочный старик, - утвердительно ответила я, справившись с первым шоком, - Вы пригласили меня, чтобы лично выразить восторг моим пирожным?

Король на мою фразу лишь тихо рассмеялся.

- Ваши пирожные, безусловно, покорили меня, - он потянулся к чайнику и совсем не по-монаршески разлил чай по нашим чашкам, - но Вы здесь не за этим, дорогая Амара.

Я взяла горячую чашку в руки, чувствуя, как она обжигает мои пальцы. Это было даже приятно, боль усмиряла суетливые мысли в моей голове. Как ни страшно было признавать, но, видимо, Король знает о моем Даре. И раз я не в темнице, а сижу с ним в гостиной, спокойно попивая чай, значит не все так плачевно, как могло показаться на первый взгляд. Хотя, печати мне, наверное, уже не избежать. Эта мысль горечью разлилась внутри, перебивая вкус чая.

- Вы слишком долго скрывались, Амара, - Руперт не стал больше оттягивать суть разговора, - рано или поздно это должно было случиться.

Глава 15

- Когда Вы узнали? - мой голос сбился до хриплого шепота, выдавая мое смятение.

- На самом деле, это любопытная история, - Король снова откинулся на спинку кресла, даря мне короткую улыбку, - одна моя давняя подруга написала мне письмо. Признаться, я был заинтригован, графиня Фелл давно не баловала меня своим вниманием.

Мадам Фелл?! Вторая волна шока прошлась по мне жаром. Так вот о каких связях она упоминала тогда в чайной. Что за соседка у меня была все это время? Тайная графиня, водящая дружбу с Королем, по вечерам протирающая столики в кафе! Ах, мадам Фелл, если бы Вы знали, что своим письмом скорее погубили меня, чем помогли…

- Гертруда писала, что Королевская служба дознания совершенно незаслуженно обижает одну чудесную девушку, - продолжил между тем монарх, - которая не свершила никаких преступлений, живет по соседству и печет лучший хлеб во всем Королевстве. Она просила меня вмешаться в самоуправство лорда Стрейда, - тут Король замолчал, - мне жаль Вашу пекарню, Амара. Мы не успели.

Я молча кивнула, принимая его сожаления. Воспоминания о сгоревшей лавке острой болью кольнули сердце. Но я подавила в себе все непрошенные эмоции, мне нужно сосредоточиться на сложившейся ситуации здесь и сейчас. Руперт еще немного помолчал, словно и правда сожалея о пожаре, а после продолжил:

- Получив письмо, я был немало удивлен и даже воодушевлен, - Король склонился ко мне, будто делясь личным секретом, - мне захотелось самому посмотреть на ту девушку, ради которой Гертруда прервала свое многолетнее молчание, - он неожиданно подмигнул мне, - я сразу направился в Эфос, накинув на себя личину. Найти пекарню было не трудно. Но что я увидел, когда зашел внутрь? - Руперт сделал многозначительную паузу, окинув меня взглядом, - хозяйка лавки с запретным даром и редкий магический компаньон.

- Как Вы смогли увидеть мой Дар? - задала я вопрос, который волновал меня больше остальных.

- Дорогая Амара, - снисходительно улыбнулся Король, - испокон веков дар королевской семьи - видеть скрытое. Меня не смогут провести ни амулеты, ни артефакты, ни даже такие сильные магические компаньоны, как Ваш.

- Но почему тогда Вы сразу не прислали ко мне отряд стражей? - признаться, я была растеряна странным поведением Короля.

- А я прислал, - хмыкнул Руперт, - кого-то получше стражи.

Я вздрогнула, когда двери кабинета раскрылись, и голос лакея громогласно произнес:

- Лорд Дейрон Вудст, герцог Бриосский!

Перейти на страницу:

Похожие книги