— Ничего не понимаю, — я глубоко вдохнула и вдруг зевнула. — И ты мне так и рассказал, как вы здесь очутились.
— Скоро узнаешь.
Голос Райана доносился будто издалека. Он вибрировал, менял тон, то взлетал к небу, то будто булькал в воде.
«Спать! Как хочется спать!» — мелькнула последняя мысль.
А потом чувства, голоса, мысли — все переплелось в один клубок и вовсе пропало.
Вернулись звуки не сразу. Вернее, я думала, что они и не исчезали, просто прервались на миг и снова вспыхнули. Но звуки были странные. Теперь я слышала множество голосов, словно вокруг меня была толпа.
Я открыла глаза и резко села. Мне показалось, что у меня дежавю, или судьба отбросила меня обратно назад на корабль. Вокруг меня стояли матросы. Я видела капитана, кока, юнгу Вирена и даже впередсмотрящего. А за их спинами стояли господин Райан, его помощник и подавальщик Бри.
— Что происходит? — закричала я в отчаянии.
Я будто снова плыла к острову, только состав команды увеличился вдвое.
— Лили, ты только не волнуйся, — Бри наклонился ко мне и протянул руку. — Его Светлости пришлось тебя усыпить, чтобы вылечить от яда.
— Но… эти люди… они бросили меня…
Я встала, отбежала к мачтам, прислонилась спиной к одной из них и выставила перед грудью кулаки. Больше ни одному мужику не поверю! Все они первостатейные лжецы и предатели.
— Ка-р-р-р…
Ко мне на плечо опустилась Каркуша. А эта откуда взялась? Я хлопала ресницами, ничего не понимая от ужаса, мысли смешались в одну кучу и превратились в бесформенную кашу. Я была перепугана до смерти
— Лили, мы бросили, но мы же и спасли, — шагнул ко мне капитан.
— Нет, не приближайтесь!
— Успокойся, ты, наверное, голодна, — улыбнулся кок.
— Не смей мне ничего предлагать! Не притронусь.
— Лили, будь разумной девочкой, — попытался наладить контакт Вирен.
— Хватит! Заткнись!
И тут вышел из-за спин Райан. Не слушая моих воплей, не обращая внимания на удары, которыми я осыпала его грудь, он хорошенько встряхнул меня за плечи, заставил взглянуть в зеленые глаза.
— Прекрати истерику! Дай все рассказать!
Я видел эту девчонку у таверны в Клиросе, впечатления на меня она совершенно тогда не произвела. Наоборот, хотелось сжать пальцы на тонкой шейке и придушить за то, что разрушила наши с Харди планы.
Но неожиданно она прочно вошла в мою жизнь, особенно после того, как мы отправились на ее поиски. Казалось бы надо махнуть на нее рукой и продолжить путь к королю, но какое-то неясное чувство мешало мне это сделать. Это чувство и привело меня обратно к острову. Когда я услышал крик: «Земля», — я сначала не поверил своим ушам. Выскочил из каюты в одних подштанниках и, как вся команда, бросился к ограждению борта.
— Это не остров Туманов, — неожиданно взволнованным голосом сказал Харди, который никогда не выходит из себя.
— Да? — капитан подозрительно посмотрела на моего помощника. — А что тогда?
— И откуда вы, господин хороший, это знаете? — высунулся из-за спин матросов юнга Вирен.
— Да, откуда? — теперь на Харди и меня смотрел и подавальщик Бри.
— Знаю!
Коротко ответил приятель, развернулся и пошел в каюту. Я лишь усмехнулся и скрылся тоже. Нет, я не боялся этих людей, полных оправданных подозрений, просто еще не пришло время раскрывать все карты.
Корабль бросил якорь недалеко от берега. Приблизиться капитан не рискнул из опасения сесть на мель. Вокруг была блаженная тишина. Легкий бриз играл волосами, вкусно пахло морем и теплым песком, прогретым утренним солнцем. Хотелось ступить на твердую землю, но и горячиться не следовало.
— Что будем делать? — поинтересовался капитан у меня.
Все моряки настороженно смотрели на нас с Харди и ждали ответа. Они не рисковали уходить с корабля без команды. Шторм прекратился, но море страшило, неизвестно, что ждет их на берегу.
— Давайте посчитаем, сколько прошло времени?
Капитан достал бумагу и быстро записал нужные даты. В первый раз его корабль шел до острова несколько дней, компас крутился, судно постоянно меняло направление. А когда отправленные в полет вороны не вернулись, моряки опоили Лили снотворным порошком и покинули судно.
Обратно они шли намного быстрее, потому что природа и морские боги им не мешали. Мы с Харди встретили матросов в таверне в день их возвращения. Все это время Лили могла болтаться на корабле, охваченном штормом. Он мог продолжаться много дней. Получалось, что мы оказались у берегов острова почти одновременно с Лили, может быть между нами день-два разницы.
— И о чем это говорит? — поинтересовался Бри, слушавший наши выкладки.
— Если Лили преодолела бурю, она еще жива.
— И что делать?
— Искать девушку.
— Считаете вы хорошо, — пожал плечами Вирен и откусил кусок лепешки. — Но ее все равно здесь нет.
— Почему ты так решил?
— Тот корабль, на котором мы плыли, должен был болтаться где-то в этих водах, но мы его не встретили, — продолжил мысль юнги капитан. — Из этого следует две вещи: или корабль не пережил шторм и его разбило в щепки, а девушка погибла, или мы попали не к тому острову.
— Вы видите еще острова в округе?