— Спасибо за откровенность, мистер Лу-Сан-Тер. Но обычай требует, чтобы мы сначала покончили с протоколом, а затем можно поговорить о вашей сестре. Вы понимаете, что я имею в виду? Я уверена, что на вашей планете есть обычаи, которые посетители должны уважать.

— Да, но…

— Видите ли, я не говорю о чем-то сложном или отнимающем много времени. Для нашей планеты является традицией встреча посетителей с моими советниками. Вы просто им представитесь, пожмете руки, объясните, что находитесь здесь исключительно по семейным делам и других намерений у вас нет. Как видите, все очень просто.

Донилла огляделась по сторонам и обнаружила, что четыре женщины, которых она привела с собой, испуганно жались у входа в комнату, пряча в рукавах Жезлы переделки.

— Входите же! — резко сказала она им. — Они не кусаются.

— А кто из ваших друзей нетерпеливый новобрачный? — спросила Донилла, обращаясь к Далдену,

Взгляд его невольно устремился к Фалону, который стоял мрачнее тучи.

Именно его нужно запугать больше всех! Филин был на десяток сантиметров ниже брата Шанель, но что такое несколько сантиметров, когда имеешь дело с гигантами! К счастью, подошли другие женщины. Каждая из них протягивала руку, чтобы поприветствовать воина. Донилла обхватила пальцами свой Жезл переделки, как ее учили это делать, и направилась к Фалону.

Фалон был бы рад снова очутиться на твердой земле, если бы не то обстоятельство, что приходилось иметь дело с людьми, которые по своим габаритам больше напоминали детей. Даже их голоса казались слишком высокими для взрослого человека. Фалон определенно не смог бы заставить себя драться с ними. Он даже не смог бы угрожать им, не чувствуя себя дураком. И наконец, что хуже всего — у этих крошечных людей власть находилась у женщин.

Он вынужден был признать, что малышка, которую называли генералом, оказалась храброй. Когда в отличие от других мужчин он не стал пожимать протянутую ему для приветствия руку, она сама схватила его за руку, что-то пробормотав. Он не обратил на это внимания, глядя на других женщин с их странными жестами и фразами.

— Фалон… мне неудобно это спрашивать, но что мы здесь делаем? — спросил Джаделл.

Фалон с изумлением посмотрел на своего брата. Женщина, стоявшая перед Джаделлом, все еще держала его за руку и улыбалась ему. Фалон нахмурился.

— Что она тебе сказала, Джаделл? — спросил он.

— Ничего.

— Но она что-то сказала. Они все что-то говорят. Я же слышу.

— Значит, ты слышишь лучше меня. Я ничего не слышу, — ответил Джаделл.

— Здесь что-то не так, брат.

— Согласен, но не знаю ответа.

— Далден! Может, ты знаешь?

Женщина все еще держала Далдена за руку.

— Я надеялся, что не такой забывчивый, как ты, Джаделл. Но Звезды, это не так! Фалон, если ты знаешь…

— Так ты хочешь сказать, что забыл собственную сестру, Далден?! — возмутился Фалон. — А ты, Джаделл, забыл, что я ищу здесь свою подругу жизни?!

— Дрода, мне же сказали, чтобы я забыл об этом! — взорвался Джаделл. — Голос в моей голове… — Он вырвал свою руку у женщины и сурово взглянул на нее. Та в ужасе попятилась. — Что ты сделала со мной? — потребовал он ответа у сандерианки.

Губы женщины шевельнулись, но она была настолько испугана, что не могла произнести ни слова. Другие женщины в ужасе попятились к двери. Только генерал спокойно стояла возле Фалона. Несмотря на его гневный взгляд, она была скорее сконфужена, чем испугана.

— На вас это не подействовало, не так ли? — сказала Донилла. — На всех, кроме вас. Как это может быть?

— Он не понимает ни слова из того, что вы говорите, генерал Ванд, — вмешался Далден, подходя к ней с другой стороны. — Видите ли, мой друг не доверяет ничему, что чуждо Ша-Каану. Плохо уже то, что он вынужден был лететь на проклятом Дродой, как он считает, космическом корабле. Еще хуже, что ему пришлось транспортироваться, а это он больше всего ненавидит. Но слушать сублины вашего языка, которые нам изготовил Брок, Фалон категорически отказался, хотя это должно доставить ему неудобства. Надеюсь, я ответил на ваш вопрос?

— К несчастью, да.

— А теперь скажите нам, что именно подействовало на нас и не подействовало на него.

— Прошу прощения, но я не имею права вам это объяснять. В эту тайну посвящаются только женщины…

— Брок! — нетерпеливо прервал ее Далден.

— Это некое гипнотизирующее устройство, которым каждая из женщин незаметно коснулась вас. С его помощью вы восприняли их слова как реальность. Каждому из вас сказали одно и то же — забудьте, зачем вы здесь. Только тебе, Фалон, сказали нечто другое — чтобы ты больше не хотел свою подругу жизни.

Фалон издал низкое рычание и, подняв Дониллу в воздух, держал одной рукой, покачивая в полуметре от пола. Только сейчас Донилла поняла, что ей грозит серьезная опасность.

— Скажи ей, Далден, — властно приказал Фалон, — что она осталась в живых лишь потому, что не мужчина.

Перейти на страницу:

Все книги серии Лу-Сан-Тер

Похожие книги