-- Если б я знала, -- с досадой буркнула девочка. -- Я несколько раз пыталась продиагностировать профессора, что-то он болезненно выглядит. Но у него на тюрбане такая защита... он реально параноик.

-- Защита на тюрбане? -- удивился Гарри.

-- А ты что, реально поверил, что он его просто так носит, как подарок принца? Этот его тюрбан забивает все показатели. Уверена, даже от проверки разума защитит. Квиррелл настоящий параноик.

-- Ну, если он боится вампиров...

-- Вампиры, конечно же, прирожденные маги разума, но их таланты сильно преувеличивают. Им может противостоять любой маг с более-менее сильной волей. Городить такую защиту точно не стоит. И при этом профессор, как полоумный, удрал от тролля. Вот ты можешь представить, чем закончится встреча тролля и профессора Снейпа? Не думаю, что он побежал бы в большой зал сообщать об этом. Прикопал бы остатки тролля по-тихому, и никто бы, кроме директора и, может быть, деканов, и не узнал бы о происшествии. Так почему профессор ЗОТИ сам не устранил угрозу?

-- И что это значит? Хочешь сказать, этот за-и-и-ка, что замышляет? Кстати, потому и удрал, что реально ничего не может?

-- Ох, Гарри... Но шрам у тебя болит только в его присутствии... Как же меня бесит директор Дамблдор с его вечными недомолвками. Ведь явно что-то знает, но нам не скажет, потому что мы, видите ли, дети. А данных не хватает. Квиррелл и Снейп? Мне категорически не нравится Квиррелл, вам, -- Гермиона бросила взгляд в сторону нахохлившегося и продолжающего молчать Рона, -- Снейп.

Гарри нахмурился, о чем-то задумавшись.

-- Гермиона, знаешь... я вот тут подумал... Кто бы там ни был плохой, но значит одна из защит камня, считай, пройдена...

-- Опять ты про камень? Ну почему ты отказываешь Дамблдору в уме и считаешь, что сделать все сможешь лучше?

-- Да не считаю я так, -- с досадой отмахнулся Гарри. -- Просто он не может все знать, он же занятой человек.

-- А я говорил тебе, что она нас слушать не будет...

-- Вообще-то я слушаю, Рон, если ты не заметил. Но пока не понимаю, чего вы хотите.

-- Я про Хагрида и его Пушка...

-- А цербер-то тут причем? Или, думаешь, Хагрид начнет всем направо и налево рассказывать, как пройти мимо...-- Гермиона резко замолчала и уставилась на Гарри. Тот с таким же ошарашенным выражением уставился на девочку.

-- Хагрид! -- хором выдохнули они.

Гарри вскочил как ужаленный.

-- Куда ты? -- изумился Рон.

-- Я только что вспомнил, -- пояснил Гарри с побелевшим лицом. -- Нам нужно к Хагриду, срочно.

-- Гарри, это не наше дело, -- попыталась образумить героя Гермиона.

-- Как ты не понимаешь! Гермиона, тебе не кажется чуточку странным, -- быстро заговорил Гарри, с трудом взбираясь по поросшему травой склону, -- что больше всего на свете Хагрид мечтал о драконе, и тут по чистой случайности появляется этот незнакомец? Много ли народу шатается по стране с драконьими яйцами в карманах, если их разведение запрещено законом? Повезёт же им встретить Хагрида, как по-вашему? Почему же я раньше не подумал!

Гермиона задумалась. Ну да, странно. Она и сама подумала об этом, но потом, за делами, забылось.

-- О чём ты? -- допытывался Рон, но Гарри не ответил и ускорил шаг.

Хагрид сидел в кресле перед хижиной; он закатал рукава и штанины и лущил горох в глубокую миску.

-- Приветик, -- улыбнулся он. -- Экзамены сдали? -- Тут увидел скривившегося Рона и посмурнел. -- Ты это... не переживай, Рон... Тебя же перевели... значит все нормально... Великий человек Дамблдор, никого не оставит в беде. А там выучишь... -- Помолчал. Заметив, что слова не очень-то ободрили. -- Мож, выпьете чего-нить?

-- Виски, -- предложила Гермиона, глядя на совсем скисшего Рона.

Гарри поперхнулся и закашлялся, удивленно глянув на подругу.

-- Нет, Хагрид, мы торопимся. -- Торопливо заговорил он, словно действительно поверил, что Гермиона хочет виски. -- Я хотел тебя спросить: ты помнишь ту ночь, когда выиграл Норберта? Как выглядел тот незнакомец, с которым ты играл в карты?

-- Не знаю, -- беспечно отозвался Хагрид, -- он плаща-то не сымал.

Все трое будто приросли к месту, и лесник приподнял брови:

-- Эт не так уж и странно, в "Кабанью голову" кто тока не заходит, эт один из деревенских трактиров. Он, наверн, драконовод. Я его лица не видел, он был в капюшоне.

Гарри опустился на траву рядом с миской.

-- А о чём вы говорили? Ты вообще упоминал Хогвартс?

-- Мож быть, -- сосредоточенно ответил Хагрид. -- Ага... он спросил, кем я работаю, и я сказал, что лесником... хотел узнать, за какой я живностью присматриваю... я рассказал... как-то обмолвился, что всегда хотел завести дракона... потом... плохо помню, он мне всё время выпивку покупал... Ну-ка... во, он сказал, что у него драконье яйцо с собой, и предложил сыграть на него в карты... но он сомневался, справлюсь ли я с ним, -- ему не хотелось отдавать его в плохие руки, -- и я его убедил, что после Пушка дракон -- проще пареной репы.

-- А он заинтересовался Пушком? -- Гарри еле сдерживал волнение.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии Хранитель рода

Похожие книги