— Молодец. Мы сделаем тебя сильнее, чтобы ты дольше прожила, могла попробовать больше вкусной еды и дорогой выпивки. Я верю, что ты способна на большее, чем показываешь.

«Ого! Не ожидала, что в тебе есть такие таланты! Как ты до этого додумалась?»

«Разве не очевидно? Эрио просто повела себя, как старшая сестра.»

Госпожа звонко рассмеялась, заглушив усилившиеся рыдания девки. Кошка действительно не видела в этой дуре взрослого. Скорее потерянного ребёнка, которому нужно указать правильный путь.

— Всё, утирай сопли и пойдём. Враг должен скоро прибыть, а мы так и не узнали, что думает обо всём сынок нанимателя.

— Хорошо.

Агнесс утёрлась и прочистила нос, прежде чем скрыть покрасневшие глаза за забралом.

* * *

— Мы должны перейти реку и атаковать, пока враг измотан стремительным переходом! Сколько раз можно повторять одно и то же?!

Кошка подошла к тому же костру и тут же услышала неимоверную глупость.

— Это имело бы смысл, будь наши силы приблизительно равны. Враг превосходит нас в два раза по одарённых. И наши люди тоже не первой свежести. Если нас разобьют, то ваш отец окажется в ужасном положении. Я буду повторять это столько раз, сколько придётся.

Года держала лицо, хотя напыщенная морда аристократа так и просилась знакомства с сапогом. Эрио подошла к Фрэю и вопросительно взглянула на него. Но друг лишь беспомощно улыбнулся.

— Именно поэтому мы обязаны разбить подлеца поскорее и отправиться на помощь отцу!

Кошка пошарпала юношу за руку и сделала лицо максимально наивным.

— Он что, не читал доклады Мод? Да на половину из нас хватит одного лишь Вителлоццо.

Ей очень хотелось назвать сынка идиотом, но она сдержалась, повысив голос так, чтобы все окружающие услышали.

— Кто разрешил тебе открывать рот без позволения, нелюдь?!

Тут же вскочил самый молодой из одарённых барона, за что Эрио тут же нарекла его Подхалимом.

— Герр, попрошу вас не выражаться, в противном случае я буду вынужден вызвать вас на поединок, чтобы отстоять честь подчинённой.

Фрэй улыбался, но той жестокой улыбкой человека, вынужденного сдерживать злость.

— Довольно. Ты хочешь сказать, что ни один из присутствующих не сможет одолеть этого наёмника в одиночку? Откуда такая уверенность?

Альфред решил остановить перепалку в зародыше, показывая большее благоразумие, чем она ожидала.

— Ну да. Может, вы, Года и Фрэй втроём сможете его одолеть. Я знаю, как дерётся друг, видела битву Вителли с Брентано. А вы все по силе не превосходите почившего барона.

— Вздор! Брентано никогда не славился великой силой! Этот ребёнок просто ничего не смыслит!

Кошка схватила друга за перчатку и надменно усмехнулась.

— «Этот ребёнок» убил и ранил большинство одарённых в этой войне. Дважды вынуждал Вителлоццо отступать столкнувшись нос к носу, смешав его планы. Если у кого-то тут есть подобные заслуги — он может мне возразить.

Эрио обвела взглядом греющих уши наёмников и городских, большинство из которых едва заметно усмехались. Только Подхалим кривил губы от злости.

— Да кто в эту чушь поверит?!

— Но таковы факты. Слишком много свидетелей её доблести в каждой из битв, чтобы им не поверить. Советую вам поспрашивать у очевидцев, а не судить по возрасту. К тому же время для атаки вышло.

Года решила поддержать её, чтобы не усугублять конфликт, ведь на том берегу появились первые всадники.

— О, так давайте спросим у врагов, что они обо мне думают!

Кошка решила подурачиться, и побежала к разрушенной переправе, где видела рядом баронишку с Вителли.

— Э-эй! Ви-те-ло-цо! Как дела?!

— Иди в задницу, мелкая сука!

Она едва не сорвала голос, но зато реакция врага мигом подняла настроение, и не только ей. Городские с наёмниками начали гоготать, видимо, успев узнать немного о прошлой атаке Вителли. Эрио ещё пару раз помахала «наглой букашке» и с чувством выполненного долга пошла обратно.

— Здорово же ты его достала, что он маны не пожалел для ответа.

Лагот тоже зубоскалил во всю, скорее всего представляя, какой силы врага она решила подразнить.

— Да он постоянно на меня ругается. Но обычно на своём, а значит сейчас просто раздражён.

Года с Альфредом что-то неспешно обсуждали, присев у огня, в то время как ещё часть наёмников привела из города несколько запряжённых повозок и укатила с ними куда-то в сторону леса. Эрио припомнила нехитрые укрепления при битве с волками и сделала закономерные выводы — будут укреплять лагерь на случай непредвиденных обстоятельств. У кошки появилось ощущение, что теперь наступят спокойные деньки, но понятия не имела — надолго ли?

* * *

«Честно говоря, тут очень много заумных слов, хотя суть можно передать намного проще. Это портит всё впечатление от очень мудрой книги.»

«Я предупреждала об этом. Но, в целом, тебе ведь понравилось?»

«Ага. Правда, я так и не понимаю, на что именно рассчитывает Валдек.»

Перейти на страницу:

Поиск

Все книги серии Хроника Эрио

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже