Мальчик изумленно покачал головой и отхлебнул большой глоток пива.

— Я его всего несколько раз видел в городе и совсем забыл, какой он здоровенный. Не то чтобы мне на него снизу вверх смотреть приходится, но, по-моему, он все-таки крупней моего будет. А сегодня он выглядел еще больше, потому что он был в ярости. Буквально гвоздями плевался, чесслово! У него был такой вид, будто кто-то связал вместе двух разъяренных быков и натянул на них рубаху!

Мальчик расхохотался беспечным смехом человека, который выпил больше пива, чем привык.

Повисло молчание.

— Ну, так а в чем новость-то? — осторожно спросил Шеп, ткнув мальчика в бок.

— А-а! — сказал ученик кузнеца. — Так он пришел спросить мастера Ферриса, хватит ли у него меди починить большой котел.

Ученик широко развел свои длинные руки, едва не заехав Шепу в лицо.

— Похоже, кто-то отыскал Мартинову винокурню, — ученик кузнеца подался вперед, слегка пошатываясь, и заговорил вполголоса: — Украл у него кучу его пойла и малость там набедокурил!

Мальчик откинулся на спинку стула и скрестил руки на груди, уверенный, что рассказал хорошую историю.

Однако же гудения, которое обычно сопровождает всякую хорошую сплетню, было не слышно. Мальчик отхлебнул еще пива и понемногу начал выглядеть смущенным.

— Тейлу и его присные! — побледнев, сказал Грэм. — Мартин его убьет!

— Чего? — переспросил ученик. — Кого?

— Да Джессома же, остолоп! — рявкнул Джейк. Он хотел было хлопнуть мальчика по затылку, но дотянулся только до плеча. — Кто у нас ужрался в скунса среди бела дня и свалился со скалы с охапкой бутылок, а?

— Это ж вроде как пума была! — ядовито заметил Старина Коб.

— Он предпочтет встретить десять пум, когда Мартин до него доберется, — угрюмо сказал Джейк.

— Чего-о? — ученик кузнеца рассмеялся. — Чокнутый Мартин? Ну да, он, конечно, не в себе, но ведь он же не злой! Пару оборотов назад он загнал меня в угол и битых два часа толковал про ячмень.

Он снова расхохотался.

— О том, какая это здоровая культура. О том, как пшеница губит человека. О том, что деньги — это грязь. Что они тебя приковывают к земле, и всякий прочий бред.

Ученик кузнеца понизил голос, ссутулил плечи и расширил глаза, довольно убедительно изображая Чокнутого Мартина.

— «Понимаешь, да? — сказал он грубым голосом, стреляя глазами по сторонам. — Да-а! Вот ты понимаешь! Слышь, че говорю-то?»

И ученик снова расхохотался, раскачиваясь на стуле. Мальчик явно выпил пива чуть больше, чем следовало.

— Просто все боятся крупных людей, а чего нас бояться-то? Я вот в жизни ни одного человека не ударил!

Остальные молча смотрели на него. Вид у них был убийственно серьезный.

— Мартин убил одну из собак Энсала за то, что та на него зарычала, — сказал Шеп. — Прям посреди рыночной площади. Метнул в нее совковую лопату, как копье. А потом ногами добил.

— И священника предыдущего едва не убил, — сказал Грэм. — Того, что был прежде отца Леодена. За что — никто не знает. Священник пришел к Мартину домой. И в тот же вечер Мартин прикатил его в город на тачке и оставил у дверей церкви.

Он посмотрел на ученика кузнеца.

— Но это еще до тебя было. Понятно, что ты не знаешь.

— Он раз лудильщика ударил, — сказал Джейк.

— Лудильщика ударил?!! — выпалил трактирщик, не веря своим ушам.

— Реши, — негромко сказал Баст, — Мартин же чокнутый к чертовой матери!

Джейк кивнул.

— К нему даже сборщик налогов не ходит.

Коб как будто хотел снова осадить Джейка, но потом решил взять тон помягче.

— Ну, это да, — сказал он. — Это верно. Но это потому, что Мартин же отслужил полный срок в королевской армии. Восемь годков!

— И вернулся безумный, как бешеная собака, — сказал Шеп.

Старина Коб уже слез с табурета и был на полпути к двери.

— Ну все, хорош болтать! Надо предупредить Джессома. Если он сумеет убраться из города до тех пор, пока Мартин поостынет…

— Это, в смысле, до тех пор, пока он помрет? — резко осведомился Джейк. — Ты вспомни, как он швырнул лошадь в окно старого трактира, потому что буфетчик отказался налить ему еще пива!

— Лудильщика?! — повторил трактирщик все таким же ошарашенным тоном.

Тут воцарилось молчание: на крыльце раздались шаги. Все уставились на дверь и застыли, как статуи, кроме Баста, который медленно попятился в сторону двери на кухню.

Все шумно вздохнули с облегчением, когда дверь отворилась и на пороге показалась высокая, худощавая фигура Картера. Он закрыл за собой дверь, не замечая царящего в комнате напряжения.

— Угадайте-ка, кто сегодня всех угощает бутылочным виски? — весело начал он и остановился как вкопанный, смущенный мрачными лицами присутствующих.

Старина Коб снова двинулся к двери, сделав приятелю знак следовать за ним.

— Пошли, Картер, по дороге все объясним. Надо найти Джессома, и как можно скорее.

— Далеконько вам его искать-то придется, — сказал Картер. — Я его сегодня в Бейдн отвез.

Все присутствующие заметно успокоились.

— Так вот чего ты так поздно-то! — с облегчением сказал Грэм. Он плюхнулся обратно на свой табурет и громко постучал костяшками по стойке. Баст налил ему еще пива.

Картер нахмурился.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии Хроника убийцы короля

Похожие книги