Стр. 527 — "Предположим — arguendo…* — Условно (лат.).
Стр. 529 — "…правильно сказал Мэпори, все они здесь…* — Имеется в виду Томас Мэлори (?—1471), автор классического рыцарского романа "Смерть Артура".
Стр. 531 — "…так вот и кончится мир…* — "Так вот и кончится мир" — строчка из поэмы классика английской и американской поэзии ХХв. Т.С. Элиота (1888–1965) "Полые люди".
Стр. 535 — ".. .приводила на ум бессмертную книгу Свифта…" — Имеются в вицу "Приключения и путешествия Лемюэля Гулливера" Дж. Свифта (1667–1745), конкретно — посещение Гулливером страны лилипутов.
Сгр. 535 — "Просыпаешься утром в поле, голый, никаких следов пещеры…* — В мифах и фольклоре различных народов сюжет о людях, оказавшихся пленниками потустороннего мира, встречается довольно часто. В европейском фольклоре люди обычно становятся пленниками эльфов, которые насильно удерживают их в Волшебной стране. Фейри похищают не только детей, но и взрослых. Они заманивают к себе юношей, которые умеют играть на музыкальных инструментах и хорошо поют, а самые красивые из этих юношей становятся любовниками принцесс-чародеек. Впрочем, для мужчин опасность быть похищенными не столь велика; а вот женщинам, как утверждают сказки и предания, она угрожает буквально на каждом шагу. Молодых матерей выкрадывают, чтобы они выкармливали грудью младенцев-фейри (дело в том, что у фейри материнское молоко не слишком питательное); поэтому с рождения ребенка и до свершения над женщиной очистительного обряда необходимо принимать все возможные меры предосторожности. Короли и принцы фейри частенько женятся на смертных женщинах, причем свадьбе почти всегда предшествует похищение.
Фейри чаще всего селятся в холмах. Эти холмы называются "ноу" и делятся как бы на две части — наружную (шийн) и внутреннюю (бру, или тулмен). Шийн представляет собой пещеру, а бру — залу с потолком, который опирается на колонны. В бру обычно проживают сразу несколько семейств фейри, а в тулменах обитают фейри-одиночки. Иногда можно увидеть вход в бру. Чаще всего такое случается в канун того или иного праздника — скажем, на Ламмас-тайд (7 августа). На Холлан-тайд (11 ноября) к холмам лучше вовсе не приближаться: в ночь на 11 ноября фейри путешествуют между холмами по своим дорогам и тропинкам, раскинутым точно паутина. Вход в бру можно увидеть и в другое время, для этого нужно в полнолуние обойти вокруг холма девять раз — ни больше ни меньше. И тогда взгляду предстанет то, что происходит внутри.
Что касается золота фейри, оно, как и роскошные внутренности холмов, — чаще всего морок, который развеивается на следующее утро после встречи человека с фейри. Среди европейских народов бытует множество преданий о мороке фейри.
Стр. 538 — "…две фразы из Исаака Динесена…" — Псевдоним баронессы Карен Кристин Бликсен (1885–1962), датской писательницы, известной утонченной прозой о сверхъестественном.
Стр. 541 — "…грохот Армагеддона…* — В библейской традиции Армагеддон — место последней битвы между силами добра и зла.
Стр. 544 — "Ия безумные глаза закрыл, целуя…* — Из стихотворения Джона Китса "La Belle Dame sans Merci". Весь эпизод с Девой — парафраз этого стихотворения.
Стр. 544 — "Как там Дева со своим озером?" — Дева — персонаж легенд о короле Артуре и рыцарях Круглого Стола и героиня поэмы Вальтера Скотта "Дева озера".
Стр. 549 — "Меня звать Хуги*. — Подразумевается, очевидно, Хугин ("мыслящий"), один из двух воронов Одина.
Сгр. 549 — "…обломок старика Игга…* — Игг — имеется в виду ясень Иггдрасиль, мировое дерево скандинавской мифологии, дерево Одина (Игга).
Стр. 550 — "…чтобы выступить в моралите…* — В средневековом европейском театре моралите — представление нравоучительного свойства с аллегорическими персонажами.
Стр. 551 — "…в плоскости самосознания, эго…* — В классическом психоанализе эго — "я", часть психики, реагирующая на внешний мир и выступающая посредником между ид (подсознанием) и суперэго (требованиями социального и физического окружения).
Стр. 553 — "…Zum Beispiei…* — Например (нем.).
Стр. 554 — "…грандиозный вагнеровский финал…* — Оперы великого немецкого композитора Рихарда Вагнера (1813–1883), как правило, завершаются торжественными драматическими финалами.
Стр. 555 — "…добротный сон — со многими быстрыми фазами…* — Одно из двух состояний сна, характеризуемое повышенной активностью автономной нервной системы и сновидениями.
Стр. 560 — "Кассис…* — Французская черносмородиновая наливка.