- Да хоть пять раз - Алия прищурилась, прикидывая, а не сломать ли оси на колесах карет врагов - Морти сегодня чувствует себя виноватым, и ничего мне не будет! Хотя от него мне так и так ничего не будет. Мам, а откуда у Морти мечи из оружейной моего папы? Я на "Морского конька" и сама облизывалась. Хотя для меня он тяжелый, а Мортику в самый раз. И что папа ему сейчас объясняет?
- Вот сама у него и спросишь, вам почти три недели в пути ехать - Валенсия поправила на дочери пояс - Аль, ну правда - не хулиганьте там!
- Разумеется, не будем - Девочка предвкушающе ухмыльнулась - А вот и Хелька с Синь. И очень злой лэйри Хаон. Сказать ему, что ли, что Хелька ему на спине очень неприличное слово краской написала? Хороший был у лэйри плащ. Не отстирается, это точно. А вот не надо было её под домашний арест сажать! Ну и чего добился? Хелька вроде как уже невеста Реара. Надо еще Синьку просватать. За кого-нибудь из рен-тавинцев.
- Алька! Дочь моя непутевая! - Валенсия мученически застонала - Прекратите! Вы себя прилично вести никогда не пробовали?
- Пробовали, у нас не получилось - Алька замахала руками, привлекая внимание островитянок - Ладно мам, я пошла. Но ты же к нам на Новый Год приедешь? С папой. Мы бы сами к вам приехали, но дядя Либер сказал, что это пока нельзя. Всё, поцелуй братика за меня! А я пошла с Хелькой кое-что обговорю. Что мне кажется, что вон в тех двух каретах не хватает ароматизированных пучков растений. А по растениям у нас Хелька специализируется. Мам, обнимай меня на прощание и я побежала! И не надо жаловаться на меня Мортимеру, я ему и без тебя скоро надоем. И лучше бы не совсем скоро....
+*+*+*+
- Всемилоствелийший государь, дозвольте обратиться? - Начальник службы безопасности царства Карнилиса был мрачен - У меня срочные сведения.
- Обращайся, Ниргис - Царь Карлиниса был с утра благодушно настроен - Что там еще случилось? В моем гареме бунт?
- На рейде Цвенкариса чужой флот - Безопасник был настроен не слишком благодушно - Проходы с моря в столицу заблокированы. И это не триммиеры. Галеоны. Но под флагами не Империи. Похоже, северяне пожаловали.
- Ну так выкиньте их с рейда - Хамитти Второй был настроен очень благодушно - У тебя что, триммиер не хватает?
- Они сожгли две триммиеры, посланные им на перехват - Господин Ниргис поежился - Даже без всяких объяснений. Наши триммиеры вышли на линию атаки и получили по огненной струе от фрегатов сопровождения. И две триммиеры превратились в факелы. Спасать выпрыгнувшие в море экипажи они не стали. И сейчас требуют лоцмана для постановки их флагмана на пирс.
- А это уже серьезно - Благодушие с царя Карлиниса слетело в момент - Кто это? Не имперцы говоришь... Ну и кто у нас еще такой наглый?
- Северная Азалия, мой царь - Господин Ниргис еще раз почтительно склонился - Полтора десятка галеонов под флагами шести королевств. Почти четыре десятка фрегатов сопровождения. Как я понял, как пересечь Течение, они уже знают. Флагман под флагом королевства Карели. Вставший на дыбы медведь со звездочками над головой. Но этого не может быть! Их Карели не имеет выхода в море! И у Карели не может быть флота! И я даже не знаю, что происходит!
- Дай им лоцмана, пусть их флагман швартуется к моему личному причалу - Хамитти Второй дураком не был и понимал, что такая демонстрация силы должна иметь под собой основание - Если это последствия неудачных переговоров с Северной Азалией моего венценосного брата из Рэлискиниса - то все убытки нам оплатит он. И будь готов собрать Совет Союза Царств. Мы Рэлискинису "добро" на переговоры с северянами не давали. Тем более, на такие неудачные.
+*+*+*+
- Мой Вождь, рошалийцы прислали нам караван - Старший Кот склонился в поклоне перед хозяином халакирийцев - В качестве доброй воли. Наконечники для стрел, копий и дротиков. На взгляд - тысяч пять. Все стальные. И еще полсотни арбалетов. С запасом болтов в три десятка на каждый. И еще они готовы нам поставить легкие шлемы, нагрудники, поножи и наручи. Стальные. Что им ответить?
- Пусть сначало мне ответят, где Халакирийская Кошка с её котенком - Вождь внимательно посмотрел на своего военноначальника - Она пропала в Рошалии. И я хочу знать, где мой наследник.
- В королевстве Карели, мой Вождь - Старший Кот поежился под взглядом Вождя - Рэлискинийцы оскорбили сына карелийского короля и брат короля забрал Кошку с котенком в заложники. И вряд ли нам отдаст. И что все произошло на землях Рошалии - рошалийцы не несут за это ответственности. Они все сделали правильно - наша Кошка и её котенок для них - это царство Релискинис. И они Кошку и котенка отдали карелийцам.
- Мы можем послать людей в Карели? - Вождь едва слышно скрипнул зубами. С королевством Карели у него были давние счеты - его прабабка в свое время была карелийской королевой. Изгнанной из Халакирии и выкупленной из рабства прадедом карелийского короля - Я хочу вернуть Кошку.