В зале, как и прежде, играла музыка, люди болтали ни о чем, а Кли-кли, взгромоздившись на ближайший стол, жонглировал четырьмя пирожными с кремом. Пятое по нелепой случайности упало ему на колпак под хохот зрителей и шквал аплодисментов.

Мое внимание привлекла женщина в кроваво-красном платье, стоявшая в одиночестве возле журчащего фонтана.

Невысокого роста, русые волосы едва достают до открытых плеч, скуластое лицо, нос с едва заметной горбинкой, задумчивые голубые глаза. Ее сложно было назвать красавицей, но от нее тяжело было отвести взгляд. В ней было что-то такое… Даже не могу описать это словами. От женщины буквально исходили волны силы и притягательности.

Силы? Интересно, сейчас это мои ощущения или ощущения Вальдера?

Балистан Паргайд заметил мой взгляд и понимающе улыбнулся:

— Идемте, господа. Я познакомлю вас со своей гостьей.

От незнакомки пахло свежей клубникой. Никаких драгоценностей, кроме серебряных сережек в виде маленьких паучков, нежно обхватывающих лапками мочки ушей, на ней не было.

— Леди Йена! Разрешите вам представить моего дорогого гостя. Его Светлость Ганет Шагор. А это дралан Пар.

Привлекательные пухлые губы тронула улыбка, и девушка наклонила голову, присев в небрежном реверансе.

— Мое почтение, господа…

От ее голоса по моей спине пробежали холодные мурашки, и я вздрогнул. В тюрьме Хозяина было темно, и я не мог разглядеть узницу Посланника. Но вот голос ее я узнал, пусть говорила она не так много, как покойная Лета.

Леди Йена и Лафреса — одна и та же женщина.

— Что с вами, дралан? — участливо спросила меня она, видимо заметив, как я ошеломлен.

— Не волнуйтесь, миледи. Ничего страшного. Просто я не привык находиться на таких замечательных приемах, вот и все, — неловко выкрутился я.

Мне очень хотелось как можно быстрее уйти из этого дома. Пока я пытался стать драланом, из моей пустой головы совершенно вылетело, что Лафреса тоже жаждет заполучить Ключ. Неприятности! у нас оч-чень большие неприятности!

— Все ли вам по душе, миледи? — между тем спросил граф.

— Да, благодарю. Я просто устала с дороги, прошу простить меня. Доброй ночи, господа.

Она покинула нас и стала подниматься по лестнице.

Все это время Кли-кли, стоявший в отдалении, строил мне страшные рожи и отчаянно тыкал пальцем то на белую скатерть небольшого столика с напитками, то на свою физиономию.

Я едва заметно покачал головой.

Не понимаю.

Вновь тычок на белую скатерть, затем себе на лицо, а затем многообещающий жест ребром ладони по шее. Что он мне хочет сказать?

Кли-кли разочарованно оскалился и поспешил к нам.

— Милорд, я, конечно, понимаю, что вечер удался, а ваш дралан даже порозовел от выпивки, но господам Милле и Эралье, к глубокому прискорбию и величайшему сожалению, придется покинуть прием. У них засвербело в одном месте, если вам будет угодно об этом узнать. Они интересуются, вы Поедете с ними или прибудете позже?

Глаза шута кричали, что нам лучше поехать с ними. Да что там у них стряслось?

Угорь скучающе зевнул, небрежно прикрывая рот перчаткой, и кивнул:

— Увы, граф. Я вынужден покинуть ваш замечательный дом, пора отправляться. Вы же знаете, какой народ эти эльфы.

— Что ж, будете в Ранненге, непременно посетите меня снова.

— Обязательно. При первой возможности, — простился Угорь с хозяином.

Думаю, Балистан Паргайд даже не представляет, как скоро мы вновь нанесем визит в его владения.

Кли-кли скакал впереди нас, звеня колокольчиками и размахивая позаимствованным со стола бубликом.

— Дорогу самому талантливому шуту герцога Ганета Шадора! Дорогу!

Так он орал до тех пор, пока мы не вышли из зала.

— В чем дело, Кли-кли?

— Бледный вернулся.

Я заставил себя продолжать путь, не оглядываясь по сторонам.

— Ты уверен?

— Еще как! Он и та дама в красном, от которой ты чуть слюни не пустил, полчаса назад приехали.

Так вот куда уезжал Ролио! Он встречал Лафресу.

— Тогда мы очень вовремя покинули празднество.

— Ты нашел Ключ?

— Да.

— Слава богам!

Наша карета стояла у входа, Миралисса и Эграсса уже находились внутри. Дикие на лошадях составляли почетный кортеж.

Старуха-усталость, как всегда, пришла неожиданно. Я понял, насколько опасным было то, что я сделал, только когда уселся в экипаж.

— Гаррет, ты нашел Ключ? — спросила Миралисса.

— Да, — ответил за меня Кли-кли. — Разве не видите, он спит?

Я провалился в омут глубокого сна прежде, чем карета успела покинуть поместье графа.

<p>Глава 9</p><p>…и ключ решит, кому помочь</p>

— Даже не думай, ты не пойдешь со мной! — прошипел я Кли-кли.

— Ничего подобного! Еще как пойду! — возразил мне шут.

— Я сказал, оставайся здесь!

— Гаррет, ты можешь меня оставить тут, но я все равно пойду за тобой! К тому же мой любимый медальон теперь на твоей шее. Будешь упрямиться, расстроюсь и отберу назад.

Я заскрежетал зубами и в который раз за последние пять минут посмотрел на стену, окружающую поместье Балистана Паргайда.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии Хроники Сиалы

Похожие книги